小国学网>诗词大全>诗句大全>奇文杂经纬,纨素无晶光全文

奇文杂经纬,纨素无晶光

出处:《瓮茧吟
宋 · 邓林
有茧大如瓮,其来自扶桑。
缫成白雪丝,一缕万丈长。
染人嫁五色,妙织云锦章。
奇文杂经纬,纨素无晶光
相缬时所爱,轻綀贵侯王。
缁衣不可作,此物閒篚箱。
衮职岂无阙,终当补虞裳。

注释

扶桑:古代神话中的日出之地,这里指产丝的地方。
缫:抽丝。
白雪丝:形容丝的洁白。
嫁:这里指丝的颜色变化。
云锦章:比喻精美的丝织品。
纨素:精细的丝织品。
晶光:光泽。
相缬:指观察、欣赏花纹。
轻綀:轻薄的绸缎。
贵侯王:贵族或帝王。
衮职:古代帝王祭祀时穿的礼服。
阙:欠缺。
虞裳:皇后礼服。

翻译

蚕茧大如酒坛,它们出自东方的扶桑。
抽出的丝洁白如雪,一缕细丝长达万丈。
这些丝被染成五彩斑斓,巧妙编织出云锦般的图案。
奇妙的花纹交织其中,素绸上没有光泽。
人们钟爱这种花纹,轻薄的绸缎被贵族视为珍品。
黑色的衣服不能使用这种丝,它通常被放在篮子里。
祭祀或礼服的不足,最终会用这种丝来补救皇后的衣服。

鉴赏

这首诗描绘了一种来自扶桑(古代中国人对日本的称呼)的珍贵物品——茧。茧大如瓮,形象地描写了其大小和形状。缫成白雪丝,一缕万丈长,则形容了茧线的细腻和长度。诗中的“染人嫁五色,妙织云锦章”表达了用这种茧线织造出的布料不仅美丽,而且色彩斑斓,图案精致,宛如天上的云锦。

然而,这种布料并非人人可得,“奇文杂经纬,纨素无晶光”暗示其价值之高,不是凡物所能比拟。诗中“相缚时所爱,轻绔贵侯王”一句,则揭示了这种茧线织品在当时的珍贵程度,只有达官贵人才能拥有。

最后,“缁衣不可作,此物閒篚箱”表达了即使是普通百姓,也难以制作出这样的衣物,这种布料多半闲置于箱中,未被充分利用。诗末“衮职岂无阙,终当补虞裳”则寄托了诗人对于这种贵重之物的期望,即希望能够找到合适的位置和用途,以彰显其价值。

整首诗通过对茧线和由它织成的布料的描述,以及对这些珍贵物品使用态度的反思,展现了诗人的审美情趣和社会观察。

诗句欣赏