山城底处不春风,未似留宾郑驿中
出处:《郑顾道招赏瑞香》
宋 · 曾几
山城底处不春风,未似留宾郑驿中。
家酿篘成玉池水,槛花移得锦薰笼。
已将故事来招我,不著新诗去恼公。
从此溪南溪北路,桃蹊一任雨繁红。
家酿篘成玉池水,槛花移得锦薰笼。
已将故事来招我,不著新诗去恼公。
从此溪南溪北路,桃蹊一任雨繁红。
拼音版原文
注释
山城:指地势较高的城市,这里可能指重庆等有山的都市。春风:温暖的春天气息。
郑驿:古代驿站之一,这里代指友人居所。
家酿:自家酿造的酒。
篘:过滤酒液的器具。
玉池水:形容酒清澈如玉池之水。
槛花:栏杆上的花。
锦薰笼:装饰华丽的熏香笼子。
故事:过去的经历或传说。
新诗:刚创作的诗歌。
恼公:使您烦恼。
溪南溪北:溪流两岸。
桃蹊:桃花盛开的小径。
雨繁红:雨后桃花更显娇艳。
翻译
山城深处难见春意,更不及郑驿留宾时的热闹。自家酿的美酒如玉池清水,栏杆边的花儿移入了锦绣熏笼。
他们已经准备好用旧日的故事来邀请我,不再写新诗来困扰你。
从此溪南溪北的小路,任凭桃花盛开,雨水打落,一片繁红。
鉴赏
这首宋诗是曾几所作,题为《郑顾道招赏瑞香》。诗人以山城的春风不足与郑驿中的邀请相比,表达了对郑顾道的热情款待的赞赏。他描绘了郑家自酿美酒如玉池水般清澈,以及精心移栽的栏花香气四溢,如同锦薰笼一般。主人不仅用过去的美好故事吸引诗人,更没有用新诗来增添诗人的困扰,显示出其待客之道的高雅。最后,诗人表示愿意在溪南溪北的桃花盛开小径上,任凭雨水打落繁花,享受这份宁静和美景。整首诗流露出诗人对友情的珍视和对自然景色的喜爱。