遥看逆浪愁翻雪,渐失征帆错认云
出处:《送致用》
唐 · 元稹
泪沾双袖血成文,不为悲身为别君。
望鹤眼穿期海外,待乌头白老江濆。
遥看逆浪愁翻雪,渐失征帆错认云。
欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分。
望鹤眼穿期海外,待乌头白老江濆。
遥看逆浪愁翻雪,渐失征帆错认云。
欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分。
拼音版原文
注释
泪沾:泪水打湿。双袖:两袖衣裳。
血成文:形容泪水染红衣袖,如同血迹斑斑。
不为:并非因为。
悲身:自身的悲伤。
别君:与你分别。
望鹤:期盼鹤鸟(象征归人)。
眼穿:极目远望到眼睛痛。
期:期待。
海外:远方。
乌头白:头发变白,比喻年老。
老江濆:在江边老去,濆指江边。
遥看:远远地看。
逆浪:汹涌向后的波浪。
愁翻雪:愁绪如同翻滚的白雪。
渐失:逐渐消失。
征帆:远行的船帆。
错认云:误以为是天上的云。
欲识:想要知道。
九回肠断处:形容极度的悲伤,心如肠回九转。
浔阳:地名,这里泛指江边之地。
流水:流动的水。
逐条分:一条条清晰可辨,比喻心情的细腻分割。
翻译
泪水浸湿双袖如同血绘成的图案,不是为自己的悲哀而是因为与你离别。望眼欲穿地盼着鹤从海外归来,等待直到黑发变白,老于江边。
远远望着逆流的波浪,忧愁如同翻滚的白雪,渐渐地,远去的船帆在云中难以辨认。
想要知道我心中九转回肠的断肠之处,就看那浔阳江水,它会一条条分明地告诉你。
鉴赏
这首诗是唐代著名诗人元稹的作品,表达了对远方离别之人的深切思念和无限哀愁。诗中的每一句都透露出浓重的情感与深沉的哲理。
“泪沾双袖血成文”一句,泪水浸湿衣袖,而这些泪水如同用生命之血凝结成文字,展现了作者极度悲痛的心情。
“不为悲身为别君”则表明这份哀伤并非因个人遭遇的苦难而生,而是因为对远方朋友的深切思念所致。这样的情感表达充满了人性的温暖和深邃。
望向天际,作者渴望与那位友人重逢,如同期盼着鹤飞过海岸之外,希望能够跨越一切阻隔。而“待乌头白老江濆”则显示了一种无奈与宿命的接受,似乎在告诫自己,即使时间流逝,我们也要等到彼此再见那一天,不管岁月如何留下痕迹。
“遥看逆浪愁翻雪,渐失征帆错认云”这两句,通过对自然景象的描绘,表现了作者内心的不安与迷茫。远方的波涛如同翻腾的思绪,而自己仿佛已经迷失在变幻莫测的云海之中。
最后,“欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分”更是深情表达了对心中那段未了情缘的无尽思念。九曲的溪流如同作者被切割的心绪,每一滴流水都在诉说着他们之间无法言说的故事。
这首诗通过对自然景象的描写和内心深处的情感流露,展现了中国古典文学中特有的意境美和情感深度,是一首值得细细品味的佳作。