百蠹尽扫除,群黎自歌讴
出处:《送喻迪孺赴召》
宋 · 郭印
志士居环堵,常怀天下忧。
而况立王朝,为国当远谋。
中原乱戎马,骚扰十三秋。
宫阙翳草莽,井邑成墟丘。
先生身补外,兴言泪长流。
满腹贮经纶,寸丝殊未抽。
篇章泄幽愤,山云为之愁。
遂令寰海间,望治空悠悠。
诏旨忽旁招,喜气扶仙舟。
风涛照孤忠,轩陛需嘉猷。
屈指在廷彦,如公实罕俦。
片言傥遇合,男儿志愿酬。
方今艰难际,皇祚若缀斿。
百蠹尽扫除,群黎自歌讴。
古来柔远人,莫先政事修。
要当效甫申,岂但为枚邹。
高堂有甲兵,千里归坐筹。
赞成中兴功,踵迹商与周。
而况立王朝,为国当远谋。
中原乱戎马,骚扰十三秋。
宫阙翳草莽,井邑成墟丘。
先生身补外,兴言泪长流。
满腹贮经纶,寸丝殊未抽。
篇章泄幽愤,山云为之愁。
遂令寰海间,望治空悠悠。
诏旨忽旁招,喜气扶仙舟。
风涛照孤忠,轩陛需嘉猷。
屈指在廷彦,如公实罕俦。
片言傥遇合,男儿志愿酬。
方今艰难际,皇祚若缀斿。
百蠹尽扫除,群黎自歌讴。
古来柔远人,莫先政事修。
要当效甫申,岂但为枚邹。
高堂有甲兵,千里归坐筹。
赞成中兴功,踵迹商与周。
拼音版原文
注释
环堵:简陋的居室。天下忧:对天下的忧虑。
远谋:长远的计划和策略。
骚扰:战乱不断。
井邑:城镇。
经纶:治理国家的策略和才能。
幽愤:深藏的愤怒或不满。
寰海:全世界。
仙舟:比喻喜悦的心情。
嘉猷:好的建议或策略。
廷彦:朝廷中的才俊。
男儿志愿:男儿的抱负和理想。
缀斿:形容皇朝命运飘摇。
百蠹:各种弊端。
柔远人:安抚远方的人群。
甫申:古代贤臣的名字,比喻效仿。
枚邹:古代贤臣的名字,此处泛指有成就的人。
甲兵:军事力量。
坐筹:远程指挥。
翻译
有志之士身处简陋,心中常挂念天下大事。更何况建立王朝,治理国家应有深远规划。
中原战乱持续多年,兵马纷扰了十三个秋天。
皇宫被荒草遮蔽,城池村落化为废墟。
先生您被派往外地,谈论此事泪水长流。
您的才智充满治国方略,却还未施展分毫。
文章倾诉内心苦闷,连山云也为之哀愁。
这使得世间期盼太平,却只能空自期待。
忽然接到圣旨征召,喜悦之情如仙舟扬帆。
风浪中映照您的忠诚,朝廷需要您的明智策略。
朝廷中的杰出人才,像您这样的少有匹敌。
若能一展抱负,男儿心愿得以实现。
如今正值艰难时刻,皇朝命运如同飘摇的丝线。
清除一切弊端,百姓自然欢歌颂扬。
自古以来,安抚远方人民,首要在于政务修明。
我们要效仿古人,岂止是个人的成就。
家中仍有武备,千里之外也能运筹帷幄。
共同成就中兴伟业,追随商周盛世的足迹。
鉴赏
这首诗是宋代诗人郭印所作的《送喻迪孺赴召》,表达了对喻迪孺出仕朝廷的期待和对其才华的赞赏。诗中以志士的胸怀为开篇,强调了主人公虽身处简陋环境,却心系天下,具有深远的政治眼光。接着描述了中原战乱的惨状,表达了对国家命运的忧虑。
诗人对喻迪孺寄予厚望,认为他满腹经纶,却尚未得到施展,期待他能凭借一腔热血,抒发内心幽愤,为国家带来振兴之策。诗人相信,喻迪孺的才智将使朝廷受益,成为少有的贤臣,他的建议将有助于国家中兴,甚至媲美古代的圣君商汤与周文王。
最后,诗人鼓励喻迪孺在面临艰难时,不忘以政事为重,效仿古代贤者,以实际行动支持国家安定,成就中兴伟业。整首诗情感深沉,语言激励人心,展现了诗人对人才的期待和对国家复兴的热切期盼。