英词粲星斗,伟量包海岳
出处:《送路德章芾三首 其二》
宋 · 袁燮
后学寡师承,私知妄穿凿。
缅怀东莱公,天才负超卓。
英词粲星斗,伟量包海岳。
宽平复谨严,精密更恢廓。
哀哉梁木摧,谁欤继前作。
幸有二三友,潜心味博约。
相期在不朽,与道为郛郭。
缅怀东莱公,天才负超卓。
英词粲星斗,伟量包海岳。
宽平复谨严,精密更恢廓。
哀哉梁木摧,谁欤继前作。
幸有二三友,潜心味博约。
相期在不朽,与道为郛郭。
注释
后学:晚辈, 学徒。寡师承:缺少师承。
私知:个人见解。
妄:随意。
穿凿:发挥。
缅怀:追忆, 怀念。
东莱公:指代某位杰出人物。
天才:卓越的才智。
负:拥有。
超卓:出类拔萃。
英词:杰出的言辞。
粲:灿烂。
星斗:星辰。
伟量:伟大的胸怀。
包:包容。
海岳:山河。
宽平:宽容。
谨严:严谨。
恢廓:开阔。
哀哉:悲叹。
梁木摧:栋梁折断。
谁欤:谁能。
继前作:继承前人的事业。
二三友:少数朋友。
潜心:专心致志。
味:品味。
博约:广博精深。
相期:期待。
不朽:永恒。
与道为郛郭:与大道同在。
翻译
我年轻时缺少师承,个人见解随意发挥。怀念东莱先生,他的才情超群出众。
他的言辞如星辰璀璨,胸怀壮志包容山河。
他既宽容又严谨,思考周密且视野开阔。
可惜栋梁已摧折,谁能继承他的事业。
幸好有几位挚友,潜心研究他的著作。
我们期待他们的思想永垂不朽,与大道同在。
鉴赏
这首诗是宋代学者袁燮对路德章芾的赠别之作。诗人感慨自己在学术上后辈少有良师引导,感叹路德章芾才华横溢,如同星斗璀璨,气度非凡,能包容大海高山。他赞扬路氏的品性既宽厚又严谨,思考问题既深入又广阔。诗人惋惜这样的人才过早离世,无人能接续他的事业。然而,诗人欣慰地提到还有少数朋友如路德章芾一样潜心学问,他们期望自己的学说能够流传不朽,与大道共存。整首诗表达了对人才的敬仰和对学术传承的期待。