斜搭鞦韆窗半扃,行人屐送隔墙声
出处:《雨中过陆家园》
宋 · 张至龙
斜搭鞦韆窗半扃,行人屐送隔墙声。
群花相倚啼妆面,苦不催晴怨懒莺。
群花相倚啼妆面,苦不催晴怨懒莺。
拼音版原文
注释
斜搭:歪斜挂着。鞦韆:秋千。
窗半扃:窗户半掩。
行人:路人。
屐:木屐。
隔墙声:隔着墙的声音。
群花:众多花朵。
啼妆面:哭泣般的面容。
苦不:愁苦地不。
催晴:催促天晴。
怨懒莺:抱怨懒惰的黄莺。
翻译
窗外的秋千斜挂着,门半掩着,行人的木屐声隔着墙传来。群花簇拥,仿佛在低声哭泣,她们抱怨着不肯放晴,像是责怪懒惰的黄莺。
鉴赏
这首诗描绘了一个细雨绵绵的春日景象,诗人通过窗棂间隙缝看出去,只见行人匆匆而过,他们的脚步声穿过墙壁传来,给静谧的室内带来了外界的喧嚣。窗外的花朵们似乎也受到了雨水的滋润,它们相互依偎,仿佛在细雨中梳洗着妩媚的面容。诗人感慨,虽然春天的阴雨给大地带来了生机,但对于那些期待晴朗天气以便于外出游赏的人来说,这种连绵不绝的小雨却也难免让人感到些许懒散与怨愤。整首诗通过对视觉和听觉细节的描写,营造出了一个既有静谧美感又带有些许哀愁的情境。