小国学网>诗词大全>诗句大全>越人归去一摇首,肠断马嘶秋水东全文

越人归去一摇首,肠断马嘶秋水东

唐 · 陈羽
凉叶萧萧生远风,晓鸦飞度望春宫。
越人归去一摇首,肠断马嘶秋水东

拼音版原文

liángxiāoxiāoshēngyuǎnfēngxiǎofēiwàngchūngōng

yuèrénguīyáoshǒuchángduànqiūshuǐdōng

注释

凉叶:秋日落叶。
萧萧:形容风声凄凉。
远风:远处的风。
晓鸦:清晨的乌鸦。
春宫:春天的宫殿,也可指皇宫。
越人:古代南方的居民,这里泛指离别之人。
归去:离开。
一摇首:轻轻摇头。
肠断:心肠寸断,极度悲伤。
马嘶:马的嘶叫。
秋水东:秋天的江水向东流。

翻译

秋风吹过,带走了片片凉叶,清晨乌鸦飞过,遥望春天的宫殿。
越地的人离去时,只轻轻摇头,心中悲痛,马儿的嘶鸣在秋水东流中回荡。

鉴赏

这首诗描绘了一幅早秋时节送别友人的景象。诗人运用了凉爽的叶子、远方的风声、清晨的乌鸦以及望向春宫的视线,营造出一种萧瑟而又略带哀伤的情绪。

"越人归去一摇首" 这句表达了送别之情和对远行者的祝愿,同时也透露出诗人内心的不舍与惆怅。"肠断马嘶秋水东" 则通过马儿在秋风中的哀鸣声,强化了那种离愁别绪。

整首诗语言简洁、意境深远,通过对自然景物的细腻描写,传达了人与自然之间微妙的情感联系,以及面对别离时内心的复杂情感。