冷落秋千伴侣,阑珊打马心情
出处:《乌夜啼八首 其一》
宋 · 陆游
金鸭馀香尚暖,绿窗斜日偏明。
兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声。
冷落秋千伴侣,阑珊打马心情。
绣屏惊断潇湘梦,花外一声莺。
兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声。
冷落秋千伴侣,阑珊打马心情。
绣屏惊断潇湘梦,花外一声莺。
注释
金鸭:一种镀金的鸭形铜香炉。绿窗:绿色纱窗,代指女子居室。
兰膏:一种润发香油。
云寰:高耸的环形发髻,泛指乌黑秀美的头发。
无声:没有声音。
冷落:冷清;不热闹。
秋千:名词作动词,指玩耍秋千。
伴侣:同伴;伙伴。
阑珊:衰减;消沉。
打马:古代博戏名,是宋代妇女闺房中的一种游戏。
心情:兴致,情趣。
潇湘:梦说“潇湘”。
翻译
金色的鸭形香炉中暖香未尽,绿窗外的夕阳依然光明。清香的发油把头发抹得亮腻,午后躺于床上,懒把身起,玉钗坠落也悄无声息。打秋千的伙伴被我疏冷,连平日喜爱的打马游戏此时也没了心情。绣屏旁爱情的美梦突然惊醒,都怪花丛外那只黄莺冒失地啼叫一声。
鉴赏
这首诗描绘了一幅闺中春日的画面。"金鸭馀香尚暖"暗示着室内曾有贵重的熏香燃烧过,香气犹存,温暖而诱人;"绿窗斜日偏明"则写出窗外阳光斜照,透过绿色窗帘,光线柔和而明亮。接下来的"兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声"细致描绘了女子的秀发如云,脂粉香气浓郁,连发钗滑落也悄无声息,展现出女子的娇媚与静谧。
"冷落秋千伴侣,阑珊打马心情"转而触及女子的心境,秋千空荡无人,打马出游的兴致也已消减,流露出淡淡的孤寂和落寞。最后两句"绣屏惊断潇湘梦,花外一声莺"以景结情,女子在梦中被室外传来的莺鸣声惊醒,暗示了她对现实与梦境的对比,以及对美好时光的怀念。
整体来看,这首诗通过细腻的笔触,展现了女子从春日慵懒到内心孤寂的情感变化,具有浓厚的生活气息和情感深度。陆游的词作常以深情入微见长,这首《乌夜啼》也不例外。