日惨东风正怒号,小园寂寂闭蓬蒿
出处:《二月二十一日东园桃李未开有感二首 其一》
宋 · 张耒
日惨东风正怒号,小园寂寂闭蓬蒿。
可能春色如人事,独发玄都观里桃。
可能春色如人事,独发玄都观里桃。
注释
日:太阳。惨:暗淡。
东风:春天的风。
正:恰好。
怒号:大声呼啸。
小园:小花园。
寂寂:寂静无声。
闭:关闭。
蓬蒿:杂草。
可能:也许。
春色:春天的景色。
如:像。
人事:人间的世事变迁。
独:独自。
发:开放。
玄都观:道教名胜,这里代指京城。
里:里面。
桃:桃花。
翻译
东风正在猛烈地吹着,阳光惨淡小园静悄悄地关闭着,杂草丛生
鉴赏
这首诗描绘了一幅春意盎然却又略带寂寞的景象。"日惨东风正怒号"表明春天的阳光被愤怒的东风挡住,呈现出一种压抑感。而"小园寂寂闭蓬蒿"则描绘了一个静谧而又略显荒凉的小园景象,其中"蓬蒿"常用以形容荒废之地。
"可能春色如人事"一句深含哲理,似乎在说春天的美丽与人类的事物一样,都是转瞬即逝,不可长久。最后"独发玄都观里桃"则写出了小园中唯一盛开的桃花,这些桃花不受外界干扰,在偏僻的所在(玄都观)静悄悄地绽放。
整首诗通过对比鲜明的手法,表达了诗人对春天美好而又容易逝去的感慨,同时也反映出诗人独自赏花时的心境。张耒以其细腻的情感和深刻的哲思,为我们留下了一幅生动的画面。