宫娥未许填沟壑,收拾流酥浸玉罂
出处:《岩桂落英》
宋 · 华岳
净扫庭阶衬落英,西风吹恨入蓬瀛。
人从紫麝囊中过,马踏黄金屑上行。
眠醉不须铺锦褥,研香还解作珠缨。
宫娥未许填沟壑,收拾流酥浸玉罂。
人从紫麝囊中过,马踏黄金屑上行。
眠醉不须铺锦褥,研香还解作珠缨。
宫娥未许填沟壑,收拾流酥浸玉罂。
拼音版原文
注释
净扫:打扫干净。庭阶:庭院的台阶。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,神话中的仙岛。
紫麝囊:装有紫麝香的袋子。
黄金屑:金色的碎屑,可能指金粉。
锦褥:华丽的床褥。
研香:研磨香料。
珠缨:用珠子装饰的头饰。
填沟壑:比喻年老或死亡。
流酥:形容液体油脂流动的样子。
玉罂:玉制的瓶子。
翻译
打扫庭院铺满落花,秋风将哀愁吹向远方的仙境。人们走过散发着紫麝香气的袋子,马蹄踏过洒满金色碎屑的道路。
无需豪华床铺,香料研磨也可装饰如珠串的头饰。
宫女们还未到老去填沟壑的地步,她们珍藏起流溢的酥油,浸泡在玉瓶中。
鉴赏
这首诗描绘了一种深宫寂寞、贵族生活的凄清画面。开篇“净扫庭阶衬落英”表达了对秋天落叶的描写,庭院内被打扫干净,只留下了飘落的桂花瓣。紧接着,“西风吹恨入蓬瀛”则传递出一种悲凉的情感,似乎连西风都带着无尽的哀愁。
“人从紫麝囊中过,马踏黄金屑上行”两句描写了宫廷中的奢侈生活。紫麝囊可能指的是装饰华丽的香囊,而人们穿梭其间则显示出一种繁华与奢靡。黄金屑被用来形容马蹄所踏过的地面,凸显了皇家贵族豪华无度的生活方式。
“眠醉不须铺锦褥,研香还解作珠缨”则表达了一种对奢侈生活习以为常的心态。即使在睡眠中也不需要铺设华美的锦褥,而是直接沉浸在由香料制成的柔软之物中。而研香制作珠缨,则更深化了这种奢靡与享乐。
最后,“宫娥未许填沟壑,收拾流酥浸玉罂”则描绘了一种对待遇事物的态度。宫中的侍女尚不允许将她们的废弃物品随意丢弃,而是要小心地收集起来,即使是已经溢出的酒液也要用玉制的器皿来盛装。
整首诗通过对宫廷生活细节的描写,展现了作者华岳对于宋代贵族生活的深刻观察和独特情感。