行李三秋杪,居民百战残
出处:《题金沙驿》
宋 · 黄公度
闽越饱溪山,何如蜀道难。
驿行仍怯岭,舟驶复忧滩。
行李三秋杪,居民百战残。
今宵投宿处,茅店倚层峦。
驿行仍怯岭,舟驶复忧滩。
行李三秋杪,居民百战残。
今宵投宿处,茅店倚层峦。
拼音版原文
注释
闽越:古代中国南方地区的一个古国名。饱:充分,充足。
溪山:溪流和山岭。
蜀道:指四川的道路,因地势险峻而著名。
驿行:驿站行走,古代旅行方式之一。
怯:害怕,畏惧。
岭:山岭。
舟驶:乘船航行。
复:又。
忧滩:担忧河流中的浅滩或危险地段。
行李:行旅所需的物品。
三秋杪:秋季的末尾,指时间紧迫。
百战残:经历多次战争后的残破。
今宵:今晚。
投宿:住宿。
茅店:简陋的乡村客店。
层峦:层层叠叠的山峰。
翻译
福建的山水虽然丰富,但比起蜀道的艰险如何呢?即便在驿站行走仍然畏惧山岭,乘船航行又担忧河流的险滩。
行囊里的物资直到秋天末尾才勉强备齐,这里的百姓历经无数战乱生活艰难。
今晚我将投宿何处?只有一家简陋的茅草小店坐落在层层叠叠的山峦边。