茅屋于时已黑,青灯为尔频开
出处:《因书寄黄子耕六言三首 其二》
宋 · 赵蕃
忽有长沙使至,为传江右书来。
茅屋于时已黑,青灯为尔频开。
茅屋于时已黑,青灯为尔频开。
注释
忽:忽然。长沙使:长沙的使者。
至:到达。
为传:带来。
江右书:江右方向的书信。
茅屋:简陋的房屋。
于时:在那个时候。
已:已经。
黑:昏暗。
青灯:青色的油灯。
为尔:为了你。
频开:频繁地点亮。
翻译
忽然间,有来自长沙的使者到来,带来了江右方向的书信。那时,我的茅屋已经昏暗下来,为了你,我点亮了青灯。
鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《因书寄黄子耕六言三首》中的第二首。诗中通过描绘夜晚接到长沙使者带来的书信的情景,表达了诗人对友人黄子耕的深深思念和期待。"茅屋于时已黑",形象地写出诗人居住环境的简朴和夜幕降临的氛围,而"青灯为尔频开"则生动地展现出诗人为了阅读友人的来信,不惜多次点亮青灯,表现出对友情的珍视和急切之情。整首诗语言朴素,情感真挚,富有生活气息。