小国学网>诗词大全>诗句大全>寡合无如我,高怀少似君全文

寡合无如我,高怀少似君

出处:《寄景逊
宋 · 文同
别后西城上,来须到日曛。
目迎秦塞雁,心过陇山云。
寡合无如我,高怀少似君
相思只相望,徒尔托云云。

拼音版原文

biéhòu西chéngshàngláidàoxūn

yíngqínsāiyànxīnguòlǒngshānyún

guǎgāo怀huáishǎojūn

xiāngzhīxiāngwàngěrtuōyúnyún

注释

别后:分离之后。
西城:西部的城市。
来须:回来的时候。
日曛:夕阳西下。
秦塞雁:秦地的大雁。
陇山云:陇山的云雾。
寡合:不合群。
如我:像我这样。
高怀:高尚的情怀。
少似君:少有人能比得上你。
相思:深深的思念。
相望:遥望。
徒尔:空自。
托云云:寄托于云彩。

翻译

离别之后在西城的高处眺望,归来之时必定已是夕阳西沉。
目光追随秦地的大雁南飞,心中思念越过陇山的云雾。
像我这样不合群的人,胸怀高远少有如你。
我们的相思只能彼此遥望,空自寄托于云彩之中。

鉴赏

这首诗是宋代诗人文同的作品,名为《寄景逊》。从鉴赏角度来看,这是一首表达思念之情的七言绝句。

"别后西城上,来须到日曛。"

这一句设置了整个诗篇的情感基调和场景。在古代中国,西城往往指的是长安(今陕西省西安市),而“日曛”则描绘出一种悠久的等待状态,透露出诗人对亲友分离后的深切思念。

"目迎秦塞雁,心过陇山云。"

这里通过对比手法,将视线所及之物(秦塞雁,即秦地边关的雁鸟)与内心所跨越的障碍(陇山云,陇山是古代边塞地区之一)相结合,以此强调诗人思念之情深而远。

"寡合无如我,高怀少似君。"

这一句中,“寡合”意指难以遇合,即不易找到知音或同道之人;“高怀”则形容心怀壮阔、志向远大,通过对比,诗人表达了自己与被思念者的不同境遇,既有对对方的仰慕,也有自我境况的无奈。

"相思只相望,徒尔托云云。"

最后一句,以“相思”二字点明主题,再次强调了远方相望的情愫。然而,这种相望又是那么地虚幻和不切实际,只能寄托于流动的云端,表达了一种无力改变现实、只能将情感寄托于自然之中的无奈与悲哀。

综上所述,这首诗以其深婉的情感和精巧的意象构筑,展现了宋代文人特有的内省与细腻。

诗句欣赏