小国学网>诗词大全>诗句大全>煌煌重瞳君,玉带横文绮全文

煌煌重瞳君,玉带横文绮

出处:《咏圆通崇胜院
宋 · 崔鶠
峥嵘卢山高,下看三江水。
青天瀑布飞,白日看烟起。
人家闲崦口,石道乔松底。
似窥仙刹丽,翠影乱螭尾。
亭亭两金闾,妙拥青云里。
瞻言古堂侧,绛幔垂乌几。
煌煌重瞳君,玉带横文绮
名为天下笑,身系降生邸。
辛苦万厄功,一戏直童子。

拼音版原文

zhēngróngshāngāoxiàkànsānjiāngshuǐ

qīngtiānfēibáikànyān

rénjiāxiányānkǒushídàoqiáosōng

kuīxiānchàcuìyǐngluànchīwěi

tíngtíngliǎngjīnmiàoyōngqīngyún

zhānyántángjiàngmànchuíniǎo

huánghuángzhòngtóngjūndàihéngwén

míngwèitiānxiàxiàoshēnjiàngshēng

xīnwànègōngzhítóng

注释

峥嵘:形容山势险峻。
卢山:地名。
三江:泛指长江、黄河、珠江等三条大河。
水:河流。
青天:晴朗的天空。
瀑布:从高处垂直落下的水流。
烟起:云雾升腾。
仙刹:佛教寺庙。
翠影:翠绿的光影。
螭尾:龙尾。
金闾:金色的宫门。
妙拥:奇妙地围绕。
古堂:古老的殿堂。
绛幔:深红色的帷幔。
乌几:黑色的几案。
煌煌:光明盛大。
重瞳:双目炯炯有神。
玉带:贵族的装饰。
天下笑:世人皆知。
降生邸:出生的地方。
厄功:艰难的功绩。
一戏:一场游戏。
童子:孩子。

翻译

卢山峻峭高耸,俯瞰三江奔流不息。
晴空下瀑布如白练飞舞,阳光照耀中烟雾缭绕。
山村人家隐于斜阳山口,石径通向松林深处。
仿佛能窥见仙家寺庙的美丽,翠色光影摇曳在龙尾之上。
两座亭台矗立云端,如仙境般被青云环绕。
古堂近旁,红色帷幔低垂,乌木几案映衬着华贵。
尊贵的君主目光炯炯,腰间佩带镶嵌纹饰的玉带。
他名扬天下,却身负重任,如同出生时就被命运所系。
历经千辛万苦,成就非凡功业,只为一场孩童般的嬉戏。

鉴赏

这首诗描绘了卢山的雄峻景色和崇胜院的壮丽景象,展现出诗人崔鶠对圆通寺的赞美之情。首句“峥嵘卢山高”以夸张的手法描绘山势之险峻,接下来“下看三江水”则展示了山川的壮阔。瀑布从青天而下,日光映照下烟雾缭绕,增添了神秘感。

诗人行至山间小径,看到农舍隐于崦口,石道旁松树挺拔,仿佛窥见仙家寺庙的美丽,“翠影乱螭尾”形象地描绘了绿色植被与建筑的和谐交融。圆通院的两座金碧辉煌的建筑耸立云端,如仙境般坐落在青云之间。

在古堂旁边,红色帷幔低垂,乌木几案增添了一份庄重,而“煌煌重瞳君”可能指的是寺中的佛像,其威严与华丽的装饰形成鲜明对比。诗人提到此地曾是皇帝降生之地,暗示了其非凡的地位。

最后,诗人感慨此地的艰辛历史和巨大功绩,认为一切成就如同一场童子的游戏,寓言意味深长。整首诗语言优美,意境深远,展现了崇胜院的神圣与历史厚重。