小国学网>诗词大全>诗句大全>惭愧故人论出处,平生文若讵同时全文

惭愧故人论出处,平生文若讵同时

东风吹雨意迟迟,为忍春寒读寄诗。
妇哭远村闻竟夜,乌飞庭树叹无枝。
堙江一掌吾犹弱,亲突三年世未知。
惭愧故人论出处,平生文若讵同时

注释

迟迟:形容缓慢、迟疑。
忍:忍受。
竟夜:整夜。
乌飞:乌鸦飞翔。
堙江:洪水淹没的江面。
亲突:亲人去世。
论出处:讨论人生道路和选择。
讵:岂,难道。

翻译

东风吹着微雨,带着缓缓的思绪,我却忍受春寒来读你的诗。
远处村庄妇人的哭声整夜可闻,乌鸦在庭院的树上哀鸣,感叹没有栖息之处。
长江水淹没了一掌之地,我依然显得弱小,亲人去世已三年,世间无人知晓。
我对老朋友的关心感到惭愧,我们的生活道路如此不同,文学才华似乎也不在同一个时代。

鉴赏

这首诗是清末近现代初期诗人黄节的作品。黄节在这里表达了对朋友深厚情谊和对往昔岁月的怀念。在春寒料峭的季节里,东风带来的细雨似乎也感受到了诗人的情绪,迟缓而不急躁。

“妇哭远村闻竟夜”一句,通过描写远处村庄中妇人整夜的啜泣之声,传达了一种深切的孤独和哀伤。同时,乌鸦在庭院中的飞舞,以及它们叹息般的叫声,更增添了诗中的悲凉氛围。

“堙江一掌吾犹弱”则表明诗人对自己的力量尚未足信,感到自己还不够坚强。而“亲突三年世未知”则是诗人感慨于世事变迁,三年的时光里,许多事情都未能如愿以偿。

“惭愧故人论出处”中,“故人”指的是旧友,而“论出处”则是说旧友们讨论和评价诗人的处境。诗人感到惭愧,是因为他自认为在世态交往上不够圆滑,无法像其他人那样善于应对各种社会关系。

最后,“平生文若讵同时”一句,则是诗人表达了自己对于文学创作的追求和坚持,即使是在平淡如水的一生中,也始终如同古代名士文若讵(文若讵,唐代文学家,以其文章雄浑著称),在同时代的人们中保持着自己的文学理想。

这首诗通过对自然景象的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人复杂的情感世界以及他对于友谊、自我与社会关系的深刻思考。