吴娃足情言语黠,越客有酒巾冠斜
江南春色何处好,燕子双飞故官道。
春城三百七十桥,夹岸朱楼隔柳条。
丫头小儿荡画桨,长袂女郎簪翠翘。
郡斋北轩卷罗幕,碧池逶迤绕画阁。
池边绿竹桃李花,花下舞筵铺彩霞。
吴娃足情言语黠,越客有酒巾冠斜。
坐中皆言白太守,不负风光向杯酒。
酒酣襞笺飞逸韵,至今传在人人口。
报白君,相思空望嵩丘云。
其奈钱塘苏小小,忆君泪点石榴裙。
翻译
I send this message to you, Bai, after having crossed the southern spring.Where in this southern spring is the best scenery? Only the swallows flying along the old path remind me of it.
In the city of spring, there are three hundred and seventy bridges, with vermilion buildings lining both banks, separated by willow branches.
Young girls and boys paddle their boats, while ladies with long sleeves wear hairpins adorned with jade.
In my official residence, I roll up the curtains of my northern pavilion, revealing a blue pool winding around a painted gallery.
Beside the pool, green bamboo and flowers of peach and plum bloom, under which colorful tapestries spread for festive gatherings.
The women of Wu are charming and witty, while the guests from Yue drink with tilted hats and turbans.
Everyone at the gathering speaks of Bai, the governor, who fully enjoys the beauty of nature through his wine.
As he drinks deeply, his poetic inspiration takes flight, still echoing in peoples memories today.
To you, Bai, I gaze longingly at the clouds over Mount Song, filled with longing.
How can I forget Su Xiaoxiao of Hangzhou, whose tears stained her石榴 skirt as she remembered you.
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的江南春色图景,通过对比和回忆,表达了诗人对友人的思念之情。开篇“报白君,别来已渡江南春”直接点出了主题,是在告知远方的朋友自己已经跨越到了江南这个充满春意的地方。
接下来,“江南春色何处好,燕子双飞故官道”通过燕子的飞翔引出江南春色的美好,燕子选择在官道上飞翔,暗示了这里环境的优雅和宁静。
“春城三百七十桥,夹岸朱楼隔柳条”则描绘了一座拥有许多桥梁的城市,这些桥梁连着两岸的红色建筑,而柳树则在建筑之间摇曳,营造出一个生机勃勃的春日景象。
“丫头小儿荡画桨,长袂女郎簪翠翘”中的孩子们在水面上嬉戏,女子们则佩戴着华美的装饰,这些细节丰富了江南生活的画面,也反映出诗人对这片土地和人民生活的观察与喜爱。
“郡斋北轩卷罗幕,碧池逶迤绕画阁”描述了一处幽静的书房或斋舍,其窗户紧闭,池塘蜿蜒,周围是精美的画廊,这里充满了书卷气息和文人雅致。
“池边绿竹桃李花,花下舞筵铺彩霞”则展现了一幅诗意盎然的场景:池畔盛开着桃李之花,而人们在花间摆设宴席,享受着春光中的欢乐时光。
“吴娃足情言语黠,越客有酒巾冠斜”中,“吴娃”的形象传达出一种细腻的情感表达,这里的“言语黠”则显示了诗人对江南女性温婉口齿的赞赏,而“越客”则是在享受着酒宴,头戴斜倚的冠帽。
“坐中皆言白太守,不负风光向杯酒”表明在这样的环境和氛围中,人们都在谈论一个名叫白的太守,他的人品和为人处世赢得了人们的尊敬和赞美,而诗中的“我”也沉醉于这份美好之中,以酒来庆祝和致敬。
“酒酣襞笺飞逸韵,至今传在人人口”则揭示了一场宴席上的欢乐与诗意的交流,这种氛围直到现在还被人们所传颂,显示了这份美好的影响力。
结尾的“报白君,相思空望嵩丘云”和“其奈钱塘苏小小,忆君泪点石榴裙”则是诗人对远方朋友的深切思念,以及对逝去时光的无奈感慨。这里提到的“苏小小”可能是一个历史人物或故事中的角色,而“石榴裙”则通过泪水滴落在衣上,形象地表达了诗人心中的哀愁。
整首诗通过对江南春色的细腻描绘和对友人的深情思念,展现了一种超越时空的美好记忆与情感交流。