小国学网>诗词大全>诗句大全>剥剥复啄啄,柴门惊鸟雀全文

剥剥复啄啄,柴门惊鸟雀

宋 · 欧阳修
剥剥复啄啄,柴门惊鸟雀
故人千里驾,信士百金诺。
搢绅相趋动颜色,闾巷欢呼共嗟愕。
顾我非惟慰寂寥,于时自可警偷薄。
事国十年忧患同,酣歌几日暂相从。
酒醒初不戒徒驭,归思瞥起如飞鸿。
车马阒然人已去,荷锄却向野田中。

拼音版原文

bāobāozhuózhuócháiménjīngniǎoquè

rénqiānjiàxìnshìbǎijīnnuò

xiànghuāngòngjiēè

fēiwéiwèiliáoshíjǐngtōubáo

shìguóshíniányōuhuàntónghānzànxiāngcóng

jiǔxǐngchūjièguīpiēfēi鸿hóng

chēránrénchúquèxiàngtiánzhōng

注释

惊:惊动。
故人:老朋友。
信士:守信用的人。
搢绅:官员。
颜色:脸色。
闾巷:街坊。
嗟愕:惊讶。
慰寂寥:安慰孤独。
偷薄:轻浮、浅薄。
事国:为国效力。
忧患:忧虑困苦。
酣歌:畅饮高歌。
瞥起:突然升起。
车马阒然:车马寂静。
荷锄:扛着锄头。

翻译

剥啄声不断,惊起门前雀。
老友千里来,诚信重千金。
官员们神色紧张,百姓街头巷尾惊奇。
不仅为我解忧,更警醒世态炎凉。
共历国家十年患难,短暂欢聚几日。
酒醒后未觉离别苦,归乡之情如鸿雁飞速。
车马空荡人已离去,我扛锄头走向田野。

鉴赏

这首诗描绘了一幅友人来访的场景,通过鸟雀的惊飞和邻里间的喧哗,展现出迎接贵宾的热烈气氛。诗人感慨故人千里迢迢而来,诚信如金,使得士大夫们纷纷动容,街头巷尾都充满了惊叹。诗人借此机会排遣孤独,也提醒自己在欢聚之余不忘责任,警惕轻浮。

接着,诗人回忆与赵少师共度的短暂欢乐时光,饮酒畅谈,然而酒醒后,他并未忘记自己的职责,突然生出归乡之情,如同飞鸿一般迅速。最后,车马离去,诗人独自扛着锄头走向田野,寓含了对田园生活的向往和对仕途的淡淡离愁。

整首诗语言质朴,情感真挚,通过日常细节展现了友情与责任的交织,以及诗人内心的矛盾与抉择,体现了宋代士人的道德操守和人生哲理。