姑苏日暮逢西子,采石江明见谪仙
出处:《与永兴观主梅 其二》
宋 · 白玉蟾
玉艳冰英绝可怜,即之时复一嫣然。
姑苏日暮逢西子,采石江明见谪仙。
姑苏日暮逢西子,采石江明见谪仙。
注释
玉艳:形容美玉般的容貌。冰英:像冰晶般清冷的美丽。
绝可怜:非常可爱。
即之:当下。
时复:有时。
嫣然:娇媚的笑容。
姑苏:古地名,今江苏苏州。
日暮:傍晚。
西子:代指美女,如西施。
采石:地名,在安徽当涂县,有采石矶,李白曾在此居住。
江明:江面明亮。
谪仙:被贬谪的仙人,指李白。
翻译
玉艳冰英真是可爱极了,即使在那时也会偶尔展现娇媚的笑容。傍晚时分在姑苏遇见了如西施般的女子,明亮的采石江边又遇见了贬谪的仙人。
鉴赏
这首诗描绘了一幅美丽的山水画卷,通过对自然景色的细腻描写,展现了诗人对梅花的赞美之情。"玉艳冰英绝可怜"一句,以精妙的笔触勾勒出梅花的清雅脱俗,其洁白如玉、艳丽而不失清冷之感,令人赏心悦目。"即之时复一嫣然"则透露出诗人在欣赏梅花时的那份惊喜与赞叹,仿佛每一次近距离观赏,都能发现新的美妙。
"姑苏日暮逢西子"中,“姑苏”指的是古代的苏州,这里的“逢西子”则是指诗人在傍晚时分遇见了传说中的仙女西施。这里借用了这位美丽而又带有神秘色彩的仙女,来形容诗人所见到的梅花之美,如同仙子一般脱俗。
"采石江明见谪仙"一句,则是对自然景色的进一步描绘。“采石”即指采石磯,是长江三峡中的一个著名景点。这里的“江明”表达了水清可见底的景象,而“见谪仙”则是在这样的清晰江水中,诗人仿佛看到了传说中的仙人。这不仅是对自然之美的赞美,也隐含着诗人内心对于高洁、超凡脱俗境界的向往。
整首诗通过对梅花和山水景色的描绘,以及借助神话传说的元素,展现了诗人深厚的文化底蕴与艺术造诣,同时也表达了诗人对于美好事物无限的情感。