去国三千里,风波岂不赊
出处:《新定感兴五首 其四》
宋 · 范仲淹
去国三千里,风波岂不赊。
回思洞庭险,无限胜长沙。
回思洞庭险,无限胜长沙。
注释
去国:离开祖国。三千里:极言距离之远。
风波:旅途中的困难和波折。
岂不赊:难道不漫长吗。
回思:回想。
洞庭险:形容洞庭湖的险峻。
胜:超过。
长沙:古代中国的一个重要城市,这里代指其他地方。
翻译
离开国家远至三千里的地方,旅途中的风浪怎能不漫长。回忆起洞庭湖的艰险,它的美丽超过长沙无数倍。
鉴赏
这首诗是宋代文学家范仲淹的《新定感兴五首(其四)》中的第四首。诗中表达了诗人离开故乡三千里的漂泊之感和对家乡的深深怀念。"去国三千里,风波岂不赊",这两句描绘了诗人长途跋涉,历经风浪的艰辛,暗示了离乡背井的遥远与旅途的艰难。接着,诗人通过"回思洞庭险,无限胜长沙",表达了对故乡洞庭湖的回忆,认为即使洞庭湖的险峻之美也无法与故乡相比,流露出对家乡深深的眷恋之情。整首诗简洁而深情,展现了诗人浓厚的思乡之情和对故乡景物的赞美。