雨后精神退九分,病香愁态不胜春
出处:《垂丝海棠半落》
宋 · 杨万里
雨后精神退九分,病香愁态不胜春。
落阶一寸轻红雪,卷地风来政恼人。
落阶一寸轻红雪,卷地风来政恼人。
拼音版原文
注释
雨后:指雨后的清新。精神:指心情或生命力。
退九分:减少了很大一部分。
病香:形容病态的体香。
愁态:忧郁的姿态。
不胜春:比春天还要强烈。
落阶:落在台阶上。
一寸轻红:一小片鲜艳的红色(可能指花瓣)。
轻红雪:比喻花瓣像轻盈的雪花。
卷地风:席卷大地的风。
政:通‘正’,恰好。
恼人:令人烦恼。
翻译
雨后的清新减去了九分病弱的香气和忧郁的姿态比春天还要令人难以承受
鉴赏
此诗描绘的是一个雨后春天的景象,诗人通过细腻的笔触表现了春日的意趣和个人内心的情感。"雨后精神退九分"表明在春雨过后的氛围中,万物复苏,但却不及往日那般生机勃勃。"病香愁态不胜春"则是说春天本应百花盛开、香气浓郁,但此时的香气似乎带着一丝哀愁,不如以往那样强烈,反映了诗人内心的忧伤。
接下来的两句则是对景物的细致描绘。"落阶一寸轻红雪"中的"红雪"指的是樱花或红花瓣,在雨后的清晨静谧中轻轻飘落,铺在台阶上,如同薄薄的一层红色细雪。"卷地风来政恼人"则形象地描绘了微风吹拂,带走了地面上的花瓣,似乎连空气也带着一丝烦躁,让人感到不快。
整首诗通过对春日景物的细腻描写,传达出诗人内心的孤独和忧郁,同时也展现了诗人的深切情感与自然界的和谐共鸣。