载驰载驱,周爰咨度
出处:《皇皇者华》
先秦 · 诗经
皇皇者华,于彼原隰。
駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。
载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。
载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。
载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。
载驰载驱,周爰咨询。
駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。
载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。
载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。
载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。
载驰载驱,周爰咨询。
拼音版原文
注释
皇皇:犹言煌煌,形容光彩甚盛。华:即花。
原隰:原野上高平之处为原,低湿之处为隰。
駪駪:众多疾行貌。
征夫:这里指使臣及其属从。
靡及:不及,无及。
六辔:古代一车四马,马各二辔,其中两骖马的内辔,系在轼前不用,故称六辔。
如濡:新鲜有光泽貌。
载:语助词。
周:遍。
爰:于。
咨诹:咨询访问,征求意见。
骐:青黑色的马。
如丝:指辔缰有丝的光彩和韧度。
咨谋:与“咨诹”同义。
骆:白身黑鬣的马。
沃若:光泽盛貌。
咨度:与“咨诹”同义。
駰:杂色的马。
均:协调。
咨询:与“咨诹”同义。
翻译
那一枝枝灿烂明艳的鲜花,盛开在广袤的原野湿地上。策马疾驰的使者和小吏们,每每想起还有不周到地方。我骑乘着雄壮的骏马良驹,手里的六条马缰柔韧有光。鞭策着马儿驰骋在大路上,在民间遍访那治国的良方。
我骑乘着雄壮的青黑骏马,六条马缰犹如素丝般滑柔。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间博采治国的良谋。
我骑乘着雄壮的黑鬃白马 ,六条马缰闪耀着鲜艳光泽。鞭策着马儿驰骋在大路上,遍访民间搜求治国的善策。
我骑乘着雄壮的黑白花马,六条马缰收放得自如协调。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间询访治国的大道。
鉴赏
这首诗描绘了一幅古代贵族狩猎图景,通过对马匹的描述展示了权势与豪迈的气派。每一句都围绕着“皇皇者华”这一核心意象展开,表现出一种威严而又华丽的场面。
“于彼原隰”指的是狩猎活动发生在广阔的草原或田野之中。“駪駪征夫,每怀靡及”中的“征夫”是狩猎者,“每怀靡及”则表达了他们时刻准备捕捉猎物的状态。
接下来的四段重复使用“我马维X,六辔如Y。载驰载驱,周爰咨Z。”这一结构,其中“X”、“Y”、“Z”分别被替换为不同的词语,如骐、丝、谋等,但整体的意境是一致的,即展示了战车奔驰的情景和狩猎者策划捕捉的智慧。
每一段都在强调马匹的不同特质和驾驭它们的技巧,展现出一种对力量与速度的追求,以及通过狩猎来体现的权力与统治。整首诗通过这种重复的结构增强了节奏感,营造出了一个动态而又充满力量的画面。