小国学网>诗词大全>诗句大全>我为办酒肴,罗列蛤与蛑全文

我为办酒肴,罗列蛤与蛑

宋 · 欧阳修
滁山不通车,滁水不载舟。
舟车路所穷,嗟谁肯来游。
念非吾在此,二子来何求。
不见忽三年,见之忘百忧。
问其别后学,初若茧绪抽。
纵横渐组织,文章烂然浮。
引伸无穷极,卒敛以轲丘。
少进日如此,老退诚可羞。
弊邑亦何有,青山绕城楼。
泠泠谷中泉,吐溜彼山幽。
石丑骇溪怪,天奇瞰龙湫。
子初如可乐,久乃叹以愀。
云此譬图画,暂看已宜收。
荒凉草树间,暮馆城南陬。
破屋仰见星,窗风冷如锼。
归心中夜起,辗转卧不周。
我为办酒肴,罗列蛤与蛑
酒酣微探之,仰笑不颔头。
曰予非此侬,又不负谴尤。
自非世不容,安事此为囚。
幸以主人故,崎岖几摧辀。
一来勤已多,而况欲久留。
我语顿遭屈,颜惭汗交流。
川涂冰已壮,霰雪行将稠。
羡子兄弟秀,双鸿翔高秋。
嗈嗈飞且鸣,岁暮忆南州。
饮子今日欢,重我明日愁。
来贶辱已厚,赠言愧非酬。

注释

不通:无法通行。
初若:起初好像。
渐:逐渐。
卒敛:最终收敛。
弊邑:破败的小城。
泠泠:形容泉水清凉。
石丑:形状奇特的石头。
瞰:俯瞰。
微探:悄悄询问。
川涂:道路。
霰雪:雪粒。
秀:优秀,出色。
嗈嗈:鸟鸣声。
饮子:请你饮酒。
来贶:你的馈赠。
愧非酬:感到愧对你的厚礼。

翻译

滁山不通车,滁水不能承载舟。
舟车的道路尽头,叹息谁能来游玩。
若非我在此,他们两人来访有何求。
三年未相见,再见时忘却百般忧。
询问他们分别后的学习,起初像蚕丝抽出茧。
逐渐形成体系,文章光彩照人。
思想不断扩展,最终收敛于深沉。
年轻时进步如此,年老退隐实令人羞愧。
我的小城有何?唯有青山环绕城楼。
山谷中的泉水清冷,流淌在幽深山涧。
溪边的石头奇特,天空的景象如龙潭窥视。
初时似乎快乐,久了感叹心绪沉重。
这就像一幅画,看了应适时收起。
荒凉的草木间,傍晚的馆舍在城南。
破旧房屋上可见星辰,窗户寒风吹过如刀割。
夜半归心难眠,辗转反侧难以入眠。
我准备了酒菜,蛤蜊螃蟹摆满桌。
酒喝到畅快,他微微一笑却不点头。
他说我不是你,也不负任何责咎。
若非世道不容,怎会困在这里做囚徒。
幸好因主人情谊,艰难道路也未折断车轴。
你已来访多次,更想长久停留。
我言语被你驳倒,羞愧满面汗流。
道路已结冰,雪粒即将密集。
羡慕你们兄弟才华出众,如同双鸿展翅高飞。
鸣叫声中带着哀愁,年末想起南方故乡。
今日与你共饮使我欢喜,明日却让我忧虑。
你的馈赠厚实,赠言让我愧不敢当。

鉴赏

这首诗是宋代文学家欧阳修的《怀嵩楼晚饮示徐无党无逸》,表达了诗人与友人徐无党、无逸在滁州怀嵩楼饮酒时的感慨和对友情的珍视。诗中描绘了滁山不通车舟的偏远环境,感叹知音难觅,同时也赞赏了友人在学术上的进步,以及他们之间的深厚情谊。诗人以山水景色为背景,寓言友人的才华如同画卷般绚丽,但又透露出人生短暂、时光流逝的感慨。最后,诗人表达了对友人离去的不舍,以及对未来的担忧,同时也感激友人的来访和赠言。整首诗情感真挚,语言优美,体现了欧阳修散文诗的特点。