塘水汪汪凫唼喋,忆上江南木兰楫
出处:《兰塘词》
唐 · 温庭筠
塘水汪汪凫唼喋,忆上江南木兰楫。
绣颈金须荡倒光,团团皱绿鸡头叶。
露凝荷卷珠净圆,紫菱刺短浮根缠。
小姑归晚红妆浅,镜里芙蓉照水鲜。
东沟潏潏劳回首,欲寄一杯琼液酒。
知道无郎却有情,长教月照相思柳。
绣颈金须荡倒光,团团皱绿鸡头叶。
露凝荷卷珠净圆,紫菱刺短浮根缠。
小姑归晚红妆浅,镜里芙蓉照水鲜。
东沟潏潏劳回首,欲寄一杯琼液酒。
知道无郎却有情,长教月照相思柳。
拼音版原文
注释
塘水:池塘水面。汪汪:水面宽阔。
凫唼喋:鸭子戏水声。
江南:江南地区。
木兰楫:木质兰花舟。
绣颈:装饰华丽的脖子。
金须:金色的羽毛。
团团:形容叶子密集。
皱绿:绿色的皱叶。
鸡头叶:植物名。
露凝:露珠凝结。
荷卷:荷花卷曲。
琼液酒:美酒。
无郎:没有心上人。
相思柳:象征思念的柳树。
翻译
池塘水面鸭儿戏,回忆起江南乘兰舟。金色的脖子和羽毛闪烁光芒,如同团团绿叶中的鸡头。
露珠凝结在荷花上,像珍珠般洁净圆润,紫色菱角的根茎短小,缠绕在水面上。
少女归来晚妆淡,如镜中芙蓉映照出水的鲜艳。
东沟水声潺潺,频频回首,想寄一杯美酒。
虽然知他无心,但情意绵绵,只愿月光照亮相思的柳树。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的江南水乡风光图。在宁静的塘水边,诗人忆起了上江南时所见的木兰花。金色的花蕊在阳光下摇曳,反射出迷人的光芒,而绿色的鸡头叶则团簇成群,展现着自然的生机。
荷叶间露珠圆润,清新而纯净;紫菱花的根系缠绕,短暂却充满生力。诗中还描写了小姑归来时的温馨场景,她晚妆浅淡,映照在镜中的芙蓉之美,如同水中的鲜花一般。
东沟潏潏流淌,诗人不禁回首往事,想要寄一杯琼液酒给心爱的人。尽管知道那位郎君已经不再身边,但情感的纽带仍旧存在,长久地教导着月光照耀在相思的柳树上。
温庭筠以其细腻的情感和对自然美景的深切描绘,在这首《兰塘词》中展现了诗人的才华。通过对景物的刻画,诗人传达出一种淡淡的乡愁和对远方所思之人的无限情意。这不仅是一次视觉上的享受,更是一次心灵上的触动。