徒然万里行,所得惟一庄
宋 · 洪咨夔
徒然万里行,所得惟一庄。
庄中果何有,荞赤蘼菽黄。
丰岁谁可口,凶年或充肠。
旦旦勤栉耨,谨勿令庄荒。
庄中果何有,荞赤蘼菽黄。
丰岁谁可口,凶年或充肠。
旦旦勤栉耨,谨勿令庄荒。
注释
徒然:白白地。万里:非常远。
行:行走。
所得:所获得的。
惟一:只有。
庄:庄园。
中:里面。
果:果然。
何有:有什么。
荞:红荞麦。
赤:红色。
蘼菽:黄豆。
丰岁:丰收之年。
谁可口:谁能享用。
凶年:饥荒之年。
或:或许。
充肠:填饱肚子。
旦旦:每天。
勤:勤劳。
栉耨:耕耘。
谨:慎重。
令:让。
庄荒:庄园荒废。
翻译
徒然万里行程,只得到一座庄园。庄园里究竟有什么,红荞麦、黄豆堆积满仓。
丰收之年无人赏识,饥荒之年或许能填饱肚肠。
每天辛勤耕作,务必不让庄园荒废。
鉴赏
这首诗描绘了诗人长途跋涉后,终于拥有了一处庄田的感慨。他发现庄中的收获虽简单,只有荞麦和豆类,但在丰年可供人享用,在歉收之年则能勉强填饱肚子。诗人强调每日辛勤耕耘,以保持田庄的繁荣,表达了对土地和劳动成果的珍视。整体上,诗歌朴实无华,寓含了农耕生活的艰辛与希望,体现了宋代文人对田园生活的关注和对劳动人民的同情。