戏拈铁笛吹出塞,水涌月落鱼龙愁
出处:《客谈荆渚武昌慨然有作》
宋 · 詹慥
去岁出蜀初东游,峨舸大艑下荆州。
便风转头五百里,吟啸已在黄鹤楼。
戏拈铁笛吹出塞,水涌月落鱼龙愁。
明朝喧传古仙过,碧玉带束黄絁裘。
岂知一官自桎梏,簿书期会无时休。
丰城宝剑已化久,我自吐气冲斗牛。
洞庭四万八千顷,蟹舍正对芦花洲。
速脱衣冠挂神武,散发烂醉垂虹秋。
便风转头五百里,吟啸已在黄鹤楼。
戏拈铁笛吹出塞,水涌月落鱼龙愁。
明朝喧传古仙过,碧玉带束黄絁裘。
岂知一官自桎梏,簿书期会无时休。
丰城宝剑已化久,我自吐气冲斗牛。
洞庭四万八千顷,蟹舍正对芦花洲。
速脱衣冠挂神武,散发烂醉垂虹秋。
注释
峨舸:大船。荆州:地名,古荆州位于今湖北一带。
便风:顺风。
黄鹤楼:武汉著名古楼。
铁笛:金属制成的笛子。
塞:边塞,边境地区。
簿书:公文、账册。
斗牛:星宿名,象征力量和勇气。
洞庭:中国第二大淡水湖。
芦花洲:长满芦苇的小岛。
神武:宫殿或庙宇名,这里指代官府。
烂醉:喝得非常醉。
垂虹:形容秋天的彩虹。
翻译
去年离开四川初次向东游历,乘坐大船驶向荆州江面。顺风行驶五百里,还未到达已吟诗啸歌于黄鹤楼边。
随意拿起铁笛吹奏边塞曲,水波荡漾月落,仿佛鱼龙也为之哀愁。
明天消息传开,说是古代仙人经过,身着碧玉腰带,黄絁皮衣。
谁曾想做个小官如此束缚,文书事务永无止息。
丰城的宝剑早已化为尘土,我却要吐气如虹,直冲云霄。
洞庭湖浩渺四万八千顷,对岸蟹舍正对着芦花满洲。
赶快卸下官服挂在神武门,披散头发,沉醉在垂虹秋色中。
鉴赏
这首诗描绘了诗人詹慥去年离开蜀地向东游历的情景,乘船顺风疾行五百里,抵达黄鹤楼,意气风发,吹笛入塞,引得水月为之动容。他戏称自己像古代仙人般飘逸,身着碧玉腰带和黄絁裘。然而,诗人感叹官场束缚,文书事务繁多,犹如桎梏,令他无法尽享自由。他忆起丰城宝剑的传说,吐气如虹,豪情不减。在壮丽的洞庭湖畔,他想象在蟹舍对岸的芦花洲上,能卸下官帽,散发动态,烂醉于垂虹般的秋色中。整首诗展现了诗人豪放不羁的性格和对官场生活的厌倦,以及对自然美景的向往。