小国学网>诗词大全>诗句大全>我自飘零足羁旅,更堪秋晚送行人全文

我自飘零足羁旅,更堪秋晚送行人

出处:《送惠州押监
宋 · 苏轼
一声鸣雁破江云,万叶梧桐卷露银。
我自飘零足羁旅,更堪秋晚送行人

拼音版原文

shēngmíngyànjiāngyúnwàntóngjuànyín

piāolínggèngkānqiūwǎnsòngxíngrén

注释

一声:一只。
鸣雁:雁群中的鸣叫者。
破:穿透。
江云:江面上的云层。
万叶:众多的叶子。
梧桐:一种落叶乔木。
卷:翻滚。
露银:露水像银子一样闪亮。
我自:我自己。
飘零:漂泊不定。
足:足够。
羁旅:长期在外旅行。
更堪:更难以承受。
秋晚:深秋傍晚。
送行人:为送别的人增添离愁。

翻译

一声雁鸣穿透江面的云雾
无数梧桐叶上滚动着露珠如银

鉴赏

这首诗是北宋时期著名文学家、政治家苏轼(苏东坡)的作品。诗中表现了作者对朋友离别的不舍和悲凉情感,以及对旅途中的孤独与艰辛的感慨。

“一声鸣雁破江云”开篇即以壮丽的画面展现雁过声响,引出层层叠叠的江上云天。鸿雁在中国文化中往往象征着旅人或边塞将士的孤独与悲凉,这里则是对离别之情的强烈表达。

“万叶梧桐卷露银”接着描绘出梧桐树叶间露珠闪烁如银的景致,万千梧桐叶在夜露中仿佛都沐浴着月光的洗礼。这一句不仅是对自然美景的描写,也映射了作者内心深处的冷清与寂寞。

“我自飘零足羁旅,更堪秋晚送行人”诗人以“飘零”的形象表达自己漂泊异乡、无所依傍的心境。羁旅,即旅途中因各种原因而被迫停留或滞留之人,反映了作者的深切理解和共鸣。更堪,即更加难以忍受,是对秋天夜色渐浓送别人的复杂情感的描绘。

整首诗通过对自然景象的细腻描写,巧妙地与个人情感相结合,展现了作者深沉的情感和高超的艺术造诣。