席上宫花辉御醴,坐中琼树间瑶林
出处:《次韵王敏仲池上》
宋 · 张耒
春晚馀芳尚可寻,晴雷沙岸走车音。
苑分广乐和声度,池受晴天倒影深。
席上宫花辉御醴,坐中琼树间瑶林。
归人自畏严城鼓,却望桥西日未沉。
苑分广乐和声度,池受晴天倒影深。
席上宫花辉御醴,坐中琼树间瑶林。
归人自畏严城鼓,却望桥西日未沉。
拼音版原文
注释
春晚:夜晚的春天。馀芳:残留的香气。
沙岸:沙滩。
走车音:车轮滚动的声音。
苑分:皇家园林划分。
广乐:宏大音乐。
和声:和谐的旋律。
池受:池塘映照。
宫花:宫廷花卉。
御醴:御赐美酒。
归人:归客,回家的人。
严城鼓:城门关闭的鼓声。
桥西:桥的西边。
日未沉:夕阳未落。
翻译
春天夜晚残留的香气还能寻觅到,晴朗的雷声在沙滩上回荡着车轮声。皇家园林中的音乐和谐悠扬,池塘在晴空下倒映出深深的影子。
宴席上,宫花与御酒交相辉映,如仙境般美丽,座中仿佛置身于玉树琼林。
归客担心城门即将关闭的鼓声,回头望去,桥西的夕阳还未落山。
鉴赏
这首诗描绘了一个春夜宴会的景象,充满了贵族生活的奢华与闲适。诗人以精细的笔触捕捉了现场的每一个细节,从自然环境到室内陈设,再到宴席上的享受,都展现了一种超脱尘世的美好境界。
“春晚馀芳尚可寻,晴雷沙岸走车音。”开篇便以生动的画面勾勒出春夜的氛围,馀香犹存,宴会之地不仅有自然的花香,还伴随着远处车马的声音,透露出一丝紧张感。
“苑分广乐和声度,池受晴天倒影深。”接着,诗人描述了宴会现场的音乐与湖水的宁静。"苑分"暗示了一种空间的划分,而"广乐"则是宴会上的欢快乐曲,"和声度"表达了音乐的和谐与美妙。而池中倒映着晴空,给人以深远之感。
“席上宫花辉御醴,坐中琼树间瑶林。”诗人的视角转向宴席,"宫花"可能是指特制的宫廷花饰,而"御醴"则是一种皇家的美酒或佳肴。"琼树"和"瑶林"都是宝石之名,被用来形容室内的装饰,其奢华程度可见一斑。
“归人自畏严城鼓,却望桥西日未沉。”宴会即将结束,诗人心中涌起一种离别的惆怅。"严城鼓"可能是指宴会所在城市的守卫之声,而"归人"则是那些即将离开的人们。他们不忍离去,只能望着桥西那尚未沉落的夕阳,留恋这一刻。
整首诗通过对比和细腻的描写,将读者带入一个充满美好与享受的世界,同时也流露出一种对逝去时光的无奈和留恋。