小国学网>诗词大全>诗句大全>朝餐是草根,暮食仍木皮全文

朝餐是草根,暮食仍木皮

出处:《舂陵行
唐 · 元结
军国多所需,切责在有司。
有司临郡县,刑法竞欲施。
供给岂不忧,徵敛又可悲。
州小经乱亡,遗人实困疲。
大乡无十家,大族命单羸。
朝餐是草根,暮食仍木皮
出言气欲绝,意速行步迟。
追呼尚不忍,况乃鞭扑之。
郭亭传急符,来往迹相追。
更无宽大恩,但有迫促期。
欲令鬻儿女,言发恐乱随。
悉使索其家,而又无生资。
听彼道路言,怨伤谁复知。
去冬山贼来,杀夺几无遗。
所愿见王官,抚养以惠慈。
奈何重驱逐,不使存活为。
安人天子命,符节我所持。
州县忽乱亡,得罪复是谁。
逋缓违诏令,蒙责固其宜。
前贤重守分,恶以祸福移。
亦云贵守官,不爱能适时。
顾惟孱弱者,正直当不亏。
何人采国风,吾欲献此辞。

拼音版原文

jūnguóduōsuǒqièzàiyǒu

yǒulínjùnxiànxíngjìngshī

gònggěiyōu
zhēngliǎnyòubēi

zhōuxiǎojīngluànwángrénshíkùn

xiāngshíjiāmìngdānyíng

cháocānshìcǎogēnshíréng

chūyánjuéxíngchí

zhuīshàngrěnkuàngnǎibiānzhī

yóutíngchuánláiwǎngxiāngzhuī

gèngkuānēndànyǒu

lìngéryánkǒngluànsuí

使shǐsuǒjiāéryòushēng

tīngdàoyányuànshāngshuízhī

dōngshānzéiláishāduó

suǒyuànjiànwángguānyǎnghuì

nàizhòngzhú使shǐcúnhuówèi

ānréntiānmìngjiésuǒchí

zhōuxiànluànwángzuìshìshuí

huǎnwéizhàolìngméng

qiánxiánzhòngshǒufēnèhuò

yúnguìshǒuguānàinéngshìshí

wéichánruòzhězhèngzhídāngkuī

réncǎiguófēngxiàn

注释

军国:指国家军事与政务。
有司:指主管的官员。
临:到达,此处指官员到访。
郡县:古代行政区划,此指地方。
刑法:法律与惩罚措施。
竞欲:争相想要。
供给:供应,提供物资。
徵敛:征收赋税。
乱亡:遭受战乱而灭亡。
遗人:遗留下来的百姓。
大乡:较大的乡村。
大族:人口众多的家族。
单羸:孤单且弱小。
朝餐:早餐。
暮食:晚餐。
木皮:树皮。
出言:说话。
气欲绝:气息微弱,几乎断绝。
追呼:追喊,此处指追债或追捕。
鞭扑:鞭打,惩罚。
郭亭:城外的驿站。
急符:紧急的文书。
宽大恩:宽容仁慈的恩典。
迫促期:紧迫的期限。
鬻儿女:卖掉儿女,形容极度贫困。
索其家:搜查他们的家。
生资:生活物资。
道路言:路上人们的言论。
山贼:山区的盗匪。
杀夺:杀人劫掠。
王官:朝廷官员。
抚养:抚恤,照顾。
惠慈:仁慈的恩惠。
重驱逐:再次驱赶。
存活为:让他们生存下去。
安人:安抚人民。
天子命:天子的命令。
符节:古代使者所持的凭证。
持:持有。
忽乱亡:突然发生动乱或灭亡。
得罪:获罪。
逋缓:拖延,迟延。
诏令:皇帝的命令。
蒙责:承受责备。
固其宜:本来就是应该的。
守分:坚守本分。
恶以:不因。
贵守官:重视在职守。
不爱:不贪图。
孱弱者:弱小的人。
不亏:不妥协。
国风:采集各地民风的诗歌。
献此辞:呈上这首诗。

翻译

国家需求多,责成在于官员。
官员到郡县,竞相欲施刑法。
供应怎能无忧,征税实在可悲。
州域经历战乱灭亡,遗留民众实为困苦疲惫。
大乡不足十户人家,大家族也命脉衰弱。
早餐吃草根,晚餐仍是树皮。
开口说话气息将尽,心急却行动迟缓。
连呵斥都不忍心,何况鞭打惩罚。
驿站紧急传递文书,往来追踪痕迹。
没有宽大仁慈,只有紧迫的期限。
想让人卖儿卖女,话一出口恐怕引发混乱。
全部搜查他们家,却又没有任何生活物资。
倾听路上的言论,谁又能了解这些哀怨伤害。
去年山贼来袭,几乎抢夺一空。
只希望能见到官府,得到抚恤与慈悲。
为何重又驱赶,不让民众存活。
安抚人民是天子的命令,我手持的正是这符节。
州县忽然陷入混乱灭亡,这罪责又该归咎于谁。
拖延违背诏令,受责备本就应当。
前贤重视坚守本分,不因祸福而改变。
也说重视在职守,不贪图权势而顺应时势。
回顾自己软弱无力,但正直不应有所妥协。
谁来采集民间的声音,我想呈上这首诗。

鉴赏

这首诗描绘了一幅战争导致民不聊生的悲惨图景。开篇即指出军国的需要重,官府对民众的要求严苛,刑法执行无情,使得民生凋敝。这其中“供给岂不忧,徵敛又可悲”两句,表现了诗人对于民众承受双重压迫的同情。接着,“州小经乱亡,遗人实困疲”描述了战乱中地方政府瘫痪、百姓流离失所的惨状。“大乡无十家,大族命单羸”则是对家庭破碎、人口锐减的哀叹。

在“朝餐是草根,暮食仍木皮”一句中,诗人通过民众食不果腹、只能啃食草根和树皮的情景,强烈地揭示了战争带来的极端困苦。随后的“出言气欲绝,意速行步迟”表达了民众在死亡线上挣扎,生存希望渺茫。

诗中还提到官府的急符传递、追呼不忍,以及对民众索取无已,皆是战争与统治压力下的产物。末尾几句“何人采国风,吾欲献此辞”则是诗人表达自己的愿望,希望有人能领会国家之声,即民间的疾苦,并通过这首诗来传达这种声音。

整首诗充满了对战争与专制统治下民众悲惨命运的深切同情,同时也流露出诗人对于社会正义和良好统治的一种渴望。