空闻迁贾谊,不待相孙弘
出处:《哭刘司户蕡》
唐 · 李商隐
路有论冤谪,言皆在中兴。
空闻迁贾谊,不待相孙弘。
江阔惟回首,天高但抚膺。
去年相送地,春雪满黄陵。
空闻迁贾谊,不待相孙弘。
江阔惟回首,天高但抚膺。
去年相送地,春雪满黄陵。
拼音版原文
注释
路:道路。论:谈论。
冤谪:冤屈和贬谪。
中兴:国家复兴或政治局面的好转。
空:仅仅。
迁:贬谪。
贾谊:西汉政论家,曾被贬长沙。
孙弘:西汉丞相,以直言敢谏闻名。
江阔:江面宽阔。
回首:回头眺望。
抚膺:抚摸胸口,表示感慨。
去年:过去的一年。
相送:互相送别。
黄陵:古代陵墓,此处可能指黄陵庙,与贾谊有关联。
翻译
道路上人们谈论着冤屈和贬谪,话语都指向了中兴时期。只听说像贾谊那样被贬谪的人,却未能等到像孙弘那样的重用。
江面宽阔只能回头遥望,天空高远只能抚胸感叹。
去年相送之地,那时春雪覆盖着黄陵。
鉴赏
这首诗是唐代著名诗人李商隐的作品,表达了诗人对亡友的深切怀念和哀痛之情。诗中通过对话语、江阔天高等自然景象的描绘,抒发了诗人内心的孤独与悲凉。
"路有论冤谪,言皆在中兴。空闻迁贾谊,不待相孙弘。" 这两句通过对往事的回顾,表明诗人对于朋友间的议论和记忆仍然铭记在心,但这些都已成为空谈,没有实际的结果。
"江阔惟回首,天高但抚膺。" 这两句则是诗人面对广阔的江景和辽阔的天空,只能回头凝望,感受到时光的流逝和个人的渺小,心中充满了无奈和哀愁。
"去年相送地,春雪满黄陵。" 最后两句则是对去年与亡友告别之情的追忆,那时的春雪覆盖着黄陵,景象凄美而又令人感伤,表达了诗人对逝者深切的怀念和不舍。
整首诗通过细腻的情感描写和优美的自然景物比喻,展现了诗人内心的悲凉与孤独,以及对友情的珍视和对逝者的深沉哀思。