波涛一阻两乡梦,岁月无过双鲤鱼
出处:《寄江陵王少府》
唐 · 方干
分手频曾变寒暑,迢迢远意各何如。
波涛一阻两乡梦,岁月无过双鲤鱼。
吟处落花藏笔砚,睡时斜雨湿图书。
此来俗辈皆疏我,唯有故人心不疏。
波涛一阻两乡梦,岁月无过双鲤鱼。
吟处落花藏笔砚,睡时斜雨湿图书。
此来俗辈皆疏我,唯有故人心不疏。
拼音版原文
注释
分手:分别。频曾:多次。
变寒暑:季节变换,指时间流逝。
迢迢:形容距离遥远。
远意:远方人的心意或情况。
波涛一阻:被波涛阻隔,比喻距离遥远难以相见。
两乡梦:双方(两地)的梦境,指相互思念。
双鲤鱼:古代书信的代称,这里指书信往来。
吟处:写作的地方。
落花:凋落的花瓣,此处可能有哀婉之美感。
藏笔砚:落花藏在笔和砚台周围,形容文雅的环境。
睡时:睡觉的时候。
斜雨:倾斜的小雨。
湿图书:雨水打湿了书籍。
此来:从那以后。
俗辈:世俗之人,普通人。
皆疏我:都与我关系疏远。
故人:老朋友。
心不疏:心里的关系没有疏远。
翻译
分别后季节屡次更替,彼此遥远不知各自怎样。波浪隔绝了双方的梦境,唯有书信像双鲤鱼般传递着岁月。
写字时落花藏在笔墨旁,睡觉时细雨打湿了书籍。
如今世俗之人都与我疏远,只有老朋友的心依旧亲密无间。
鉴赏
这首诗描绘了一种因时空阻隔而无法相见的深沉乡愁。开篇两句“分手频曾变寒暑,迢迢远意各何如”表达了时间流逝,季节更替,与亲朋好友分别重逢的情感变化,以及对彼此情意的无奈和困惑。
接着,“波涛一阻两乡梦,岁月无过双鲤鱼”则通过水波阻隔、梦中的故乡以及岁月静好却无法如愿相聚的双鲤鱼,形象地展现了因距离而难以实现的心灵相通。
诗人在“吟处落花藏笔砚,睡时斜雨湿图书”中,通过吟咏之间落花掩埋笔砚,睡梦中斜斜细雨浸湿图书的情景,描绘了一个文学创作的孤独与哀愁,也反映出诗人内心的寂寞和对知识的渴望。
最后,“此来俗辈皆疏我,唯有故人心不疏”表达了诗人在现实生活中感到的隔阂和疏离,但唯独那些旧友之情始终如一,不曾改变。这也许是诗人内心最深的慰藉。
整首诗通过对自然景象的描绘和个人感情的抒发,展现了古代士人对于朋友、家乡以及知识的渴望,以及面对时空阻隔时的心理感受。