试比长安水边景,只无饥客为题诗
出处:《上巳日万岁池上呈程咏之提刑》
宋 · 范成大
浓春酒煖绛烟霏,涨水天平雪浪迟。
绿岸翻鸥如北渚,红尘跃马似西池。
麦苗剪剪尝新面,梅子双双带折枝。
试比长安水边景,只无饥客为题诗。
绿岸翻鸥如北渚,红尘跃马似西池。
麦苗剪剪尝新面,梅子双双带折枝。
试比长安水边景,只无饥客为题诗。
拼音版原文
注释
浓春酒:春天浓厚的美酒。绛烟霏:深红色的烟雾。
涨水天平:水面平静如镜。
红尘跃马:都市中的繁忙景象。
麦苗剪剪:新麦苗短而密集。
梅子双双:成对的梅子。
长安水边:指代繁华的长安城。
饥客:形容贫穷的旅人。
翻译
浓郁的春酒温热如绛色烟雾弥漫,上涨的河水如同天平般平静,雪白的浪花缓缓涌来。绿色河岸上鸥鸟翻飞,仿佛北方的洲渚,红尘中疾驰的马匹像在西方池塘边奔跑。
新麦苗短促地生长,可供尝鲜的面食,梅子成对挂着枝头,带着折痕。
试着比较这长安水边的景色,只是缺少了饥饿的旅人来题写诗篇。
鉴赏
这首宋诗描绘了春天浓烈而醉人的景象,上巳日的万岁池畔,诗人范成大与程咏之提刑一同游赏。首句“浓春酒煖绛烟霏”以暖酒和淡红色的雾气烘托出春意盎然的气氛,仿佛酒也带着春天的温度。次句“涨水天平雪浪迟”则写出水面平静如镜,积雪般的浪花缓缓涌动,显得格外宁静。
“绿岸翻鸥如北渚”通过鸥鸟在岸边翻飞,比喻成北洲的景象,生动展现了水边的生机与活力。“红尘跃马似西池”则将繁忙的人世比喻为西池的热闹,与前文的宁静形成对比,增添了动态感。
“麦苗剪剪尝新面,梅子双双带折枝”两句写出了春天的新鲜事物,麦苗初长,梅子挂满枝头,充满了丰收的希望。最后,“试比长安水边景,只无饥客为题诗”诗人感慨,这里的景色虽美,但缺少了像长安那样因饥饿而吟诗的文人墨客,略显寂寥,但也更显其宁静之美。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了春天的景色,既有静态的湖光山色,又有动态的生物活动,表达了诗人对自然的喜爱以及对生活的感慨。