喜作闲人得出城,南溪两月逐君行
出处:《同韩侍御南溪夜赏》
唐 · 张籍
喜作闲人得出城,南溪两月逐君行。
忽闻新命须归去,一夜船中语到明。
忽闻新命须归去,一夜船中语到明。
拼音版原文
注释
喜:欢喜,高兴。闲人:无官职或事务缠身的人。
出城:离开城市。
南溪:南方的溪流。
逐:跟随。
新命:新的任命或职务。
须:必须。
归去:返回。
一夜:整夜。
船中:在船上。
语到明:交谈直至天亮。
翻译
我欢喜作为一个闲人离开城市,跟随你去南溪度过两个月。突然听说有新的任命需要回去,我们在船上彻夜长谈直到天明。
鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人在南溪夜游的场景,流露出一种超脱世俗、享受自然之美的闲适情怀。开篇“喜作闲人得出城”表明诗人乐于摆脱尘嚣,做一个自由自在的闲人,以便于出城游览。"南溪两月逐君行"则是对友人的邀请表示欣然接受,他们一起在月光下漫步于南溪之滨。
然而,“忽闻新命须归去”一句却带来了转折,诗人接到了返回的命令或消息,这可能与其职务或者其他社会责任有关。紧接着“一夜船中语到明”则描绘了诗人在一夜之间匆忙离开的情景,其中“语到明”可能是指诗人与友人的离别之言,充满了不舍和留恋。
整首诗通过对比的手法,表现了诗人内心对于自由生活的向往,以及不得已回到现实中的无奈。同时,这也反映出唐代士人在追求个人理想与承担社会责任之间所面临的矛盾和抉择。