小国学网>诗词大全>诗句大全>掀髯对座有钜人,开口剧谈如旧识全文

掀髯对座有钜人,开口剧谈如旧识

宋 · 刘鄂
并州更作桑乾客,道逢舍者来争席。
掀髯对座有钜人,开口剧谈如旧识
试问客子从何方,兴言扼腕微有伤。
吾祖昔遑恤纬计,屡以直论干君王。
谗谀弄国贤者避,祸福相乘呼吸异。
悬知必有代庖责,被发缨冠赴东市。
大明既争日月光,真与天地同久长。
嗟予之生后长者,却识前辈奚其详。
大臣罔上擅行戮,扬以浮言盖私曲。
诛奸发德示后世,右丞之文端可复。
中兴名门凡几门,圣朝报称非少恩。
纨兰袖出承命帖,犹幸及识公之孙。
春秋爱贤许之宥,十世已往未为厚。
况今公议方大明,叩天大叫君无后。
故人梦想规大贤,景仰高行思执鞭。
典刑方及见故物,倏尔长别良依然。
土田未足为君劝,官爵未足酬君愿。
行矣志意勿倦游,归而视之有家传。

拼音版原文

bìngzhōugèngzuòsāngqiándàoféngshèzhěláizhēng

xiānránduìzuòyǒurénkāikǒutánjiùshí

shìwèncóngfāngxīngyánèwànwēiyǒushāng

huángwěizhēnlùngānjūnwáng

chánnòngguóxiánzhěhuòxiāngchéng

xuánzhīyǒudàipáobèiyīngguāndōngshì

míngzhēngyuèguāngzhēntiāntóngjiǔcháng

jiēzhīshēnghòuchángzhěquèshíqiánbèixiáng

chénwǎngshàngshànxíngyángyángài

zhūjiānshìhòushìyòuchéngzhīwénduān

zhōngxīngmíngménfánménshèngcháobàochēngfēishǎoēn

wánlánxiùchūchéngmìngtiēyóuxìngshígōngzhīsūn

chūnqiūàixiánzhīyòushíshìwǎngwèiwèihòu

kuàngjīngōngfāngmíngkòutiānjiàojūnhòu

rénmèngxiǎngguīxiánjǐngyǎnggāoxíngzhíbiān

diǎnxíngfāngjiànshūěrchángbiéliángrán

tiánwèiwèijūnquànguānjuéwèichóujūnyuàn

xíngzhìjuànyóuguīérshìzhīyǒujiāchuán

注释

并州:并州,古代中国地区名。
桑乾客:桑乾河的过客。
舍者:房主。
钜人:大人物。
纬计:国家政务。
直论:直言进谏。
谗谀:小人陷害。
祸福相乘:祸福交替。
代庖责:代人受过的罪责。
大明:大明王朝。
纨兰袖:贵族子弟。
春秋:指春秋时代。
官爵:官职爵位。
志意:志向和意愿。
家传:家族传统或遗训。

翻译

我在并州又成了桑乾河的过客,路上遇到一位房主,他热情地邀请我共坐。
他掀开胡须,与我对面而坐,像是老朋友一样畅谈,仿佛相识已久。
我询问他的来历,他感慨万分,提到祖先曾忧虑国家,直言进谏给君王。
然而,因小人陷害,贤良之人只能避祸,命运起伏如同呼吸般快速变化。
我预感到他可能会因替人受过而面临杀身之祸,但他毫无畏惧,准备赴死。
大明王朝的光芒如同日月,永垂不朽,与天地同寿。
我感叹自己出生晚,未能深入了解前辈们的详细事迹。
当权的大臣专权滥杀,用流言掩盖自己的私心。
诛除奸邪,彰显美德,是为后世留下榜样,右丞的文章确实值得赞扬。
中兴时期,名门望族众多,朝廷给予的恩惠不少。
有幸见到您的孙子,接受使命,这让我深感荣幸。
春秋时代崇尚宽容,但十世之后的宽恕不算厚待。
如今公正的舆论正在兴起,我大声疾呼,希望您能留下后代。
老朋友的梦想是效仿您这样的大贤,我仰慕您的高尚品行,希望能为您效力。
您的典范即将成为过去,突然的离别让我心中悲痛。
土地和财富不足以鼓励您,官位也不能满足您的愿望。
请您继续追求志向,游历四方,回家时能看到家族传承。
在您离去后,我会坚守家训,不忘您的教诲。

鉴赏

这首诗是宋代诗人刘鄂的作品,名为《读许右丞所作陈少阳谏议哀词》。诗中表达了对古代贤臣直言进谏精神的赞美和怀念,同时也反映出诗人个人的政治理想和对当时政治环境的不满。

首先,诗人描绘了一幅场景:在并州,一位名叫桑乾的客人与一群争席的人相遇。这些人掀髯而坐,有如钜人一般,他们之间的谈话就像老朋友般亲切自然。桑乾询问这位客人的来历,客人则提起了自己家族中的故事,其中涉及到先祖们直言进谏、为国尽忠的事迹。

诗人通过这些对话,表达了对古代贤臣能够直言不讳、为国为民尽职的钦佩之情。同时,他也指出了当时那些阿谀奉承、弄权作乱的人物,如何导致国家的祸福相继而至。

接着,诗人提到大明朝代,以此比喻理想中的光明政治,并感慨于自己生逢末世,对前辈贤者的了解不够深刻。他批评了当时大臣擅权、以私谋为重的行为,并希望能够有直言进谏之士出现,纠正时弊。

诗中还提到了“春秋爱贤许之宥”一句,这里所说的“春秋”,很可能是指《春秋》这部经典,而“许之宥”则是指历史上那些被后世认为有德行的人物。诗人通过这样的引用,表达了对古代圣贤的崇敬和对现实政治的批判。

最后,诗人表达了自己对于故人的怀念,以及对于高尚品行的景仰。他希望能够像这些古代贤臣一样,为国家尽职,并留下家传。全诗以深沉的情感和严谨的语言,展现了一位士大夫对于理想政治生活的向往和对现实政治生态的批判。