秦吴无限地,山水半分程
出处:《送李秀才赴举》
唐 · 姚合
罗刹楼头醉,送君西入京。
秦吴无限地,山水半分程。
海上烟霞湿,关中日月明。
登科旧乡里,当为改嘉名。
秦吴无限地,山水半分程。
海上烟霞湿,关中日月明。
登科旧乡里,当为改嘉名。
拼音版原文
注释
罗刹楼:形容楼阁高耸或险峻。醉:喝醉。
西入京:向西进入京城(指长安)。
秦吴:古代两个地区,这里泛指广阔的地域。
无限地:非常辽阔的地方。
山水半分程:沿途的山水占据了旅程的一半。
海上烟霞:海上日出或日落时的美丽景象。
湿:形容烟霞如水汽般湿润。
关中日月:指陕西中部地区,古代称为关中。
登科:科举考试及第。
旧乡里:故乡。
改嘉名:更改美好的名字,此处可能指为有功之人改名以示荣耀。
翻译
在罗刹楼的高处我醉饮,为你送行直到京城西边。秦地和吴地广阔无垠,沿途山水陪伴你走过一半路程。
海上的云霞湿润而绚丽,关中的日月明亮照人。
当你金榜题名归来,家乡一定会因你而改换美好的名字。
鉴赏
这首诗描绘了一位朋友即将启程去参加科举考试的情景,诗人以送别的形式表达了对友人的鼓励和期望。其中“罗刹楼头醉,送君西入京”两句写出了宴饮送别的情形,"秦吴无限地,山水半分程"则描绘出朋友即将踏上的旅途,"海上烟霞湿,关中日月明"这两句通过对比强调了远方的壮丽景色和时间的流逝。最后,“登科旧乡里,当为改嘉名”表达了诗人对朋友考取功名后能光宗耀祖的美好祝愿。
整首诗语言优美,情感真挚,充分体现了唐代诗歌的风格,同时也反映出古代士子对科举考试的重视以及对个人前途的渴望。