被服安儒素,行藏任性真
出处:《挽何汉卿》
宋末元初 · 陆文圭
被服安儒素,行藏任性真。
终于太平世,夺我老成人。
乔木苍苍古,孙枝奕奕新。
西邻闻夜笛,衰泪一沾巾。
终于太平世,夺我老成人。
乔木苍苍古,孙枝奕奕新。
西邻闻夜笛,衰泪一沾巾。
拼音版原文
注释
被服:衣物。安儒素:朴素。
任性真:随性自然。
终于:最终。
太平世:太平盛世。
夺我:剥夺我。
老成人:老去的权利。
乔木:高大树木。
苍苍:古老。
孙枝:新生枝条。
奕奕:生机勃勃。
西邻:西边邻居。
闻夜笛:深夜吹笛。
衰泪:老泪。
沾巾:泪水涟涟。
翻译
穿着朴素的衣物,行为处事随性自然。生活在这太平盛世,却剥夺了我老去的权利。
高大的树木古老苍翠,新生的枝条生机勃勃。
西边邻居深夜吹笛,听到这让我泪水涟涟。
鉴赏
这首诗是宋末元初诗人陆文圭悼念好友何汉卿的作品。诗中表达了对何汉卿淡泊名利、随性而为性格的赞赏,以及对他在这个太平盛世中的早逝感到惋惜。"被服安儒素,行藏任性真"描绘了何汉卿朴素的生活方式和真实的个性,"终于太平世,夺我老成人"则流露出对友人英年早逝的悲痛。后两句"乔木苍苍古,孙枝奕奕新"以树木的古老与新生象征友人的生命虽已逝去,但精神犹在,青春永存。最后,"西邻闻夜笛,衰泪一沾巾"通过西邻夜间的笛声,触发了诗人对故人的深深怀念,泪水涟涟,感人至深。整首诗情感真挚,哀而不伤,展现了诗人对亡友的深切怀念和对其人品的敬仰。