醉后达观今古事,寥寥千载只须臾
出处:《茅亦山相过》
宋末元初 · 黄庚
故人过我竹边居,谈笑从容乐有馀。
洗盏共尝春瓮酒,挑灯对读夜窗书。
归来尚忆渊明菊,高卧谁知诸葛庐。
醉后达观今古事,寥寥千载只须臾。
洗盏共尝春瓮酒,挑灯对读夜窗书。
归来尚忆渊明菊,高卧谁知诸葛庐。
醉后达观今古事,寥寥千载只须臾。
拼音版原文
注释
故人:老朋友。竹边居:竹林中的住所。
从容:悠闲自在。
乐有馀:快乐之余。
洗盏:清洗酒杯。
春瓮酒:春天酿制的酒。
挑灯:点燃灯火。
夜窗书:夜晚的窗边书籍。
渊明菊:陶渊明喜爱的菊花。
诸葛庐:诸葛亮隐居的地方。
达观:豁达开朗。
今古事:古今之事。
寥寥:稀少,微不足道。
千载:千年。
翻译
老朋友来访竹舍小居,轻松谈笑间满是欢愉。清洗杯盏共饮新酿春酒,挑灯夜读,伴着窗外的书卷。
归来后仍怀念陶渊明的菊花,如同诸葛亮隐居的草庐。
醉后看透古今之事,千年历史转瞬即逝。
鉴赏
这首诗描绘了一幅友人来访的温馨画面。"故人过我竹边居",开门见山,点出友人特意前来探访,且选择在诗人竹林小屋中相聚,显得环境清幽,人情淳朴。"谈笑从容乐有馀",通过轻松愉快的交谈,传达出两人深厚的友情和共享的乐趣。
"洗盏共尝春瓮酒",诗人与朋友一起清洗酒杯,品尝陈年佳酿,展现出宾主尽欢的场景。"挑灯对读夜窗书",夜晚时分,他们还在挑灯夜读,显示出他们的学术交流和共同的兴趣爱好。
"归来尚忆渊明菊",诗人借用陶渊明的典故,表达自己对隐逸生活的向往,以及对友人高洁品格的赞美。"高卧谁知诸葛庐",则以诸葛亮的草庐自比,暗示友人来访如同贤者来访,增添了诗的意境。
最后两句"醉后达观今古事,寥寥千载只须臾",借酒后的豁达心境,感慨时光匆匆,尽管历史悠长,但与好友相聚的美好瞬间却显得如此短暂。整首诗情感真挚,语言流畅,展现了宋末元初诗人黄庚的人文情怀和生活情趣。