小国学网>诗词大全>诗句大全>妙年一相得,白首定相亲全文

妙年一相得,白首定相亲

出处:《秋庭贻马九
唐 · 储光羲
伊昔好观国,自乡西入秦。
往复万馀里,相逢皆众人。
大君幸东岳,世哲扈时巡。
予亦从此去,闲居清洛滨。
稍稍寒木直,彩彩阳华新。
迭宕孔文举,风流石季伦。
妙年一相得,白首定相亲
重此虚宾馆,欢言冬及春。
哲兄盛文史,出入驰高轨。
令德本同人,深心重知己。
绛衣朝圣主,纱帐延才子。
伯淮与季江,清浚各孤峙。
群芳趋汎爱,万物通情理。
而我信空虚,提携过杞梓。
夫君美声德,直道期终始。
孰谓忽离居,优游郑东里。
东里近王城,山连路亦平。
何言相去远,闲言独凄清。
万里鸿雁度,四邻砧杵鸣。
其如久离别,重以霜风惊。

拼音版原文

hǎoguānguóxiāng西qín
wǎngwànxiāngféngjiēzhòngrén

jūnxìngdōngyuèshìzhéshíxún
cóngxiánqīngluòbīn

shāoshāohánzhícǎicǎiyánghuáxīn
diédàngkǒngwénfēngliúshílún

miàoniánxiāngbáishǒudìngxiāngqīn
zhòngbīnguǎnhuānyándōngchūn

zhéxiōngshèngwénshǐchūchígāoguǐ
lìngběntóngrénshēnxīnzhòngzhī

jiàngcháoshèngzhǔshāzhàngyáncái
bǎihuáijiāngqīngjùnzhì

qúnfāngfànàiwàntōngqíng
érxìnkōngxiéguò

jūnměishēngzhídàozhōngshǐ
shúwèiyōuyóuzhèngdōng

dōngjìnwángchéngshānliánpíng
yánxiāngyuǎnxiányánqīng

wàn鸿hóngyànlínzhēnchǔmíng
jiǔbiézhòngshuāngfēngjīng

注释

伊昔:昔日。
观国:游历国家。
秦:秦国。
大君:君主。
扈:随从。
清洛:清澈的洛水。
寒木:寒冷的树木。
迭宕:起伏不定。
孔文举:孔融,三国时期人物。
石季伦:石崇,西晋时期富豪。
令德:美德。
绛衣:红色官服。
伯淮:可能指人名。
季江:可能指人名。
杞梓:泛指树木。
直道:正直的道路。
郑东里:郑国东部地区。
砧杵:捣衣石和棒槌,代指秋声。
霜风:秋冬时节的寒风。

翻译

昔日喜好游历国家,从家乡西部进入秦国。
往返行程上万里,途中相遇尽是普通人。
大君亲临东岳祭祀,众多贤哲随行巡游。
我也从此出发,闲居在清澈的洛水边。
渐渐地,寒冷的树木挺立,阳光照耀下色彩斑斓。
才华横溢如孔文举,风流倜傥如石季伦。
年轻时结识彼此,老年定会亲密无间。
再次相聚于这空旷的馆舍,冬去春来共话欢言。
哲兄饱读诗书,行事遵循高尚准则。
他的美德如同同路人,珍视知心朋友。
他身着红色官服拜见圣主,帐中延揽才子。
伯淮与季江,各有清名独立一方。
群花竞相喜爱,万物皆有情感。
而我却感到空虚,独自走过杞梓之地。
夫君声名美好,坚守正道直到终点。
谁料突然分离,我在郑东里悠闲度日。
东里靠近王城,山路平坦连绵。
怎能说距离遥远,只觉独处凄凉。
万里鸿雁飞过,四邻传来砧杵声。
长久的离别更添悲凉,又逢霜风使人惊悸。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对故乡的怀念和对友人的深情。开篇即以"伊昔好观国,自乡西入秦"设定了诗人从遥远的地方回到秦地的情景,表达了一种归乡的心情。接着通过"往复万馀里,相逢皆众人"表现了旅途中的孤独感和对故人的思念。

"大君幸东岳,世哲扈时巡"一句显示了诗人对于领导者的仰望,同时也反映出当时社会的稳定与秩序。紧接着"予亦从此去,闲居清洛滨"则表明诗人的个人选择,是一种淡泊明志、隐逸生活的向往。

接下来的几句"稍稍寒木直,彩彩阳华新。迭宕孔文举,风流石季伦。妙年一相得,白首定相亲"描绘了一种和谐美好的社交场景,诗人与朋友们在一起享受着岁月的静好,共同经历着时光的变迁。

"重此虚宾馆,欢言冬及春。哲兄盛文史,出入驰高轩。令德本同人,深心重知己。绛衣朝圣主,纱帐延才子"这些句子则进一步强调了诗人与朋友之间的情谊深厚,以及他们共同的理想和追求。

最后几句"伯淮与季江,清浚各孤峙。群芳趋汎爱,万物通情理。而我信空虚,提携过杞梓。夫君美声德,直道期终始。孰谓忽离居,优游郑东里"表达了诗人对自然的赞美和对友人的深厚情感,以及面对即将到来的离别时的无奈与不舍。

整首诗通过对景物的描绘和对人际关系的抒写,展现了一种超脱世俗、追求心灵宁静的生活态度,同时也流露出诗人对于友情和故土深深的情感。