邻翁又传可愕事,宜志简牍惩凶邪
卷帆江皋日西斜,散步聊纵腰脚麻。
有鼋如箕谁所得,绳贯四足尚喘呀。
偶然相值不忍去,倚杖却立空咨嗟。
客囊虽云甚羞涩,数金何惜死可赊。
破筐解缚置池上,初犹不动如磔蛙。
舟人共观各呼舞,稍稍有力能爬沙。
须臾一跃不复睹,去侣蛟鳄朋鱼虾。
邻翁又传可愕事,宜志简牍惩凶邪。
近尝得一付汤鼎,通夕烂煮劳薪葭。
黎明发盎欲下箸,以水喷面摇其牙。
此言听者惊自倒,小人不戒愚何加。
我今赎放岂为德,逡巡得脱汝幸耶。
不须叩门问长史,无用染指嗔子家。
祝鼋好去勿浪出,水有网罟陆有罝。
作诗快读不能寐,展转屡见灯生花。
有鼋如箕谁所得,绳贯四足尚喘呀。
偶然相值不忍去,倚杖却立空咨嗟。
客囊虽云甚羞涩,数金何惜死可赊。
破筐解缚置池上,初犹不动如磔蛙。
舟人共观各呼舞,稍稍有力能爬沙。
须臾一跃不复睹,去侣蛟鳄朋鱼虾。
邻翁又传可愕事,宜志简牍惩凶邪。
近尝得一付汤鼎,通夕烂煮劳薪葭。
黎明发盎欲下箸,以水喷面摇其牙。
此言听者惊自倒,小人不戒愚何加。
我今赎放岂为德,逡巡得脱汝幸耶。
不须叩门问长史,无用染指嗔子家。
祝鼋好去勿浪出,水有网罟陆有罝。
作诗快读不能寐,展转屡见灯生花。
注释
帆:船帆。斜:倾斜, 日落。
纵:放松。
腰脚麻:腰酸腿痛。
鼋:大鳖。
如箕:形容其大。
谁所得:谁能捕获。
绳贯四足:用绳穿住四脚。
喘呀:喘息声。
倚杖:拄杖。
空咨嗟:徒然叹息。
囊:行囊。
羞涩:贫乏。
死可赊:即使付出生命也在所不惜。
破筐:破旧的篮子。
磔蛙:张开的青蛙。
舟人:船夫。
呼舞:呼叫并舞蹈。
爬沙:在沙滩上爬行。
去侣:离去的伙伴。
蛟鳄朋鱼虾:比喻其他水中生物。
愕事:令人惊讶的事。
简牍:记录的文书。
惩凶邪:警示邪恶。
汤鼎:大锅。
薪葭:柴草。
发盎:舀汤。
下箸:吃东西。
喷面:被热气熏。
惊自倒:震惊得自己跌倒。
小人:愚蠢的人。
加:更加。
德:美德。
得脱:逃脱。
幸耶:幸运吗。
长史:官员。
子家:别人的家。
浪出:随意外出。
网罟:渔网。
罝:猎网。
快读:快速阅读。
寐:入睡。
屡见:多次看到。
灯生花:灯火闪烁。
翻译
船帆收起江边日已斜,漫步放松疲惫的腰腿。巨大如簸箕的鼋鱼谁能捕获?被绳索穿身还喘息不止。
偶遇此景不忍离去,我倚杖站立空自叹息。
虽然行囊羞涩,几两黄金也愿舍弃以救它。
解开束缚的破筐放在池边,起初它不动如静止的青蛙。
船夫们围观叫喊着,渐渐地它有了力气能爬沙。
片刻间一跃而逝,同伴只剩蛟鳄与鱼虾。
邻居又传来令人惊讶的消息,此事应记下以警戒邪恶。
近来我捕得一只鼋,整夜炖煮辛苦的柴草。
天亮舀汤欲食,却被热气熏得摇头晃脑。
这话让听者震惊,小人不知警惕,愚昧更甚。
我今日释放并非美德,不过是它侥幸逃脱。
无需向长史询问,不必沾手责怪他人。
祝愿鼋鱼离去时不要随意游走,水中有网陆上有陷阱。
因写诗而难以入眠,辗转反侧间多次看到灯火闪烁。
鉴赏
这首诗描绘了一位诗人在江边散步时遇见一只大鼋的场景。诗中表达了诗人对生命的珍视和对自然界生物的同情。通过赎放那只鼋,诗人传达了自己对于生杀的反思以及对生命的尊重。
"卷帆江皋日西斜,散步聊纵腰脚麻" 这几句描绘出一幅宁静的景象,诗人的心境也随之平和。"有鼋如箕谁所得,绳贯四足尚喘呀" 描述了发现大鼋的情形,通过对比其大小与箕相似,以及它被捆绑的情状,表现出诗人对这只受苦动物的怜悯。
接下来的几句 "偶然相值不忍去,倚杖却立空咨嗟" 表达了诗人的犹豫和不忍心离去。"客囊虽云甚羞涩,数金何惜死可赊" 这里强调了诗人对于生命的珍视,并且愿意以物资换取这只动物的自由。
"破筐解缚置池上,初犹不动如磔蛙" 描写了释放的情景,而 "舟人共观各呼舞,稍稍有力能爬沙" 则描绘出周围人的反应和鼋逐渐恢复自由的画面。
诗的后半段通过 "邻翁又传可愕事,宜志简牍惩凶邪" 提及了邻居所传述的一件奇异之事,并以此警示人们对于生命应持有的态度。"近尝得一付汤鼎,通夕烂煮劳薪葭" 描述了一次之前的经历,而 "黎明发盎欲下箸,以水喷面摇其牙" 则是对那次事件的一个回顾。
"此言听者惊自倒,小人不戒愚何加" 表达了对于那种残忍行为的震惊和批判。"我今赎放岂为德,逡巡得脱汝幸耶" 这里诗人反思自己的行为,并认为这次释放是对生命的一种福祉。
最后几句 "不须叩门问长史,无用染指嗔子家。祝鼋好去勿浪出,水有网罟陆有罝" 是在告诫那只被释放的动物要小心,同时也是对人类的一种提醒——不要轻易踏入捕猎之中。而 "作诗快读不能寐,展转屡见灯生花" 则表达了诗人创作这首诗时的心情和精神状态。