好水不厌阔,好风不厌凉
出处:《官田之集翁聘君失期陈伯寿赋诗率尔次韵》
宋 · 赵师秀
好水不厌阔,好风不厌凉。
况有十顷荷,荷风媚波光。
主人昔谓余,此境不可忘。
举觞集群英,期以朝未央。
清欢遣丝竹,善谑停优倡。
快若鱼脱网,适比鸳在梁。
搴芳衣履湿,饮渌肌骨香。
操觚赋相联,妙续楚九章。
苦吟堕饥蝉,巧咏发轻簧。
常胜或倒戈,突出或擅场。
或峙而遽蹴,或抑而载扬。
所欠独巨翁,不使人意强。
孱衲尔何为,竭飒立在傍。
有间众稍默,谈辩忽汪洋。
夕风亦损荷,万事付叵量。
况有十顷荷,荷风媚波光。
主人昔谓余,此境不可忘。
举觞集群英,期以朝未央。
清欢遣丝竹,善谑停优倡。
快若鱼脱网,适比鸳在梁。
搴芳衣履湿,饮渌肌骨香。
操觚赋相联,妙续楚九章。
苦吟堕饥蝉,巧咏发轻簧。
常胜或倒戈,突出或擅场。
或峙而遽蹴,或抑而载扬。
所欠独巨翁,不使人意强。
孱衲尔何为,竭飒立在傍。
有间众稍默,谈辩忽汪洋。
夕风亦损荷,万事付叵量。
拼音版原文
注释
好水:清澈宽广的水面。厌:嫌弃。
好风:宜人的微风。
凉:清凉。
十顷荷:大片的荷花田。
媚:吸引人的。
主人:诗人自己或主人。
昔:从前。
觞:酒杯。
群英:众多才俊。
期:期待。
朝未央:早晨尚未过去。
清欢:清淡的欢乐。
丝竹:音乐。
善谑:善于开玩笑。
优倡:歌舞艺人。
鱼脱网:鱼儿挣脱束缚。
鸳在梁:鸳鸯成对栖息。
搴芳:采摘荷花。
履湿:衣履被水打湿。
饮渌:喝清泉。
肌骨香:肌肤散发香气。
操觚:提笔。
赋相联:诗词相连。
楚九章:楚辞中的九篇作品。
苦吟:苦思冥想。
巧咏:巧妙的吟唱。
轻簧:轻盈的簧片。
常胜:常有胜利者。
倒戈:改变立场。
突:突然。
擅场:擅长主导。
峙:静止。
蹴:跳跃。
抑:压抑。
载扬:起伏。
巨翁:年长的尊者。
意强:意志坚定。
孱衲:瘦弱的僧人。
尔:你。
竭飒:疲惫的样子。
立:站立。
有间:一会儿。
汪洋:滔滔不绝。
夕风:傍晚的风。
损荷:吹落荷花。
万事:世间万物。
叵量:难以衡量。
翻译
好水不嫌宽广,好风不厌清凉。何况还有大片的荷花,荷风轻拂,波光粼粼。
主人曾对我说,这样的景致不能遗忘。
举起酒杯邀请群英,期待着早晨的阳光尚未消散。
清闲的欢乐由音乐和舞蹈陪伴,玩笑停止,优伶暂停。
快乐如鱼摆脱束缚,舒适如同鸳鸯栖息在梁上。
采摘荷花时衣履沾湿,饮下清泉肌肤留香。
提笔赋诗相互连篇,巧妙地延续楚辞的九章。
苦思冥想如饥饿的蝉,巧妙的吟唱如轻盈的簧片。
常胜者有时会倒戈,突出者有时主宰全场。
有时静止突然跃动,有时压抑又瞬间飞扬。
唯一缺少的是老翁,不让人心意过于强硬。
你这瘦弱的僧人,为何站立在此旁?
片刻后众人渐渐沉默,讨论忽然热烈无边。
夜晚的风也吹落了荷花,世间万物尽付于无法计量的思绪。
鉴赏
这首诗是宋代诗人赵师秀的《官田之集翁聘君失期陈伯寿赋诗率尔次韵》,通过对官田聚会场景的描绘,展现了诗人与朋友们在优美自然环境中畅谈饮酒、赋诗的欢乐情景。"好水不厌阔,好风不厌凉",诗人赞美了环境的宜人;"况有十顷荷,荷风媚波光",进一步渲染了荷花盛开、微风拂面的美景。聚会中,主人提醒众人珍惜这美好的时光,大家畅饮赋诗,气氛热烈而愉快。
诗人运用比喻,如"快若鱼脱网,适比鸳在梁",形象地表达了自由自在的快乐;"常胜或倒戈,突出或擅场",则形容诗人们才思敏捷,各展其能。然而,诗中也流露出对一位缺席的"巨翁"的怀念,暗示了他的重要性。
最后,聚会渐入佳境,众人谈论甚欢,直至晚风带来一丝凉意,连荷花似乎也在感叹世事难料。整首诗语言流畅,情感丰富,展现了宋诗的婉约和深沉。