嗟尔乐哉襄阳人,道扶白发抱幼孙
出处:《乐哉襄阳人送刘太尉从广赴襄阳》
宋 · 欧阳修
嗟尔乐哉襄阳人,万屋连甍清汉滨。
语言轻清微带秦,南通交广西峨岷。
罗縠纤丽药物珍,枇杷甘橘荐清樽。
磊落金盘烂璘璘,槎头缩项昔所闻。
黄橙捣齑香复辛,春雷动地竹走根。
锦苞玉笋味争新,凤林花发南山春。
掩映谷口藏山门,楼台金碧瓦鳞鳞。
岘首高亭倚浮云,汉水如天泻沄沄。
斜阳返照白鸟群,两岸桑柘杂耕耘。
文王遗化已寂寞,千载谁复思其仁。
荆州汉魏以来重,古今相望多名臣。
嗟尔乐哉襄阳人,道扶白发抱幼孙。
远迎刘侯朱两轮,刘侯年少气甚淳。
诗书学问若寒士,樽俎谈笑多嘉宾。
往时邢洺有善政,至今遗爱留其民。
谁能持我诗以往,为我先贺襄阳人。
语言轻清微带秦,南通交广西峨岷。
罗縠纤丽药物珍,枇杷甘橘荐清樽。
磊落金盘烂璘璘,槎头缩项昔所闻。
黄橙捣齑香复辛,春雷动地竹走根。
锦苞玉笋味争新,凤林花发南山春。
掩映谷口藏山门,楼台金碧瓦鳞鳞。
岘首高亭倚浮云,汉水如天泻沄沄。
斜阳返照白鸟群,两岸桑柘杂耕耘。
文王遗化已寂寞,千载谁复思其仁。
荆州汉魏以来重,古今相望多名臣。
嗟尔乐哉襄阳人,道扶白发抱幼孙。
远迎刘侯朱两轮,刘侯年少气甚淳。
诗书学问若寒士,樽俎谈笑多嘉宾。
往时邢洺有善政,至今遗爱留其民。
谁能持我诗以往,为我先贺襄阳人。
注释
襄阳人:指襄阳地区的居民。甍:屋脊。
秦:指秦地的方言或文化风格。
峨岷:峨眉山和岷山。
罗縠:精致的丝织品。
荐:进献。
槎头缩项:古代传说中的珍稀动物。
齑:捣碎的食物。
凤林:凤凰树林,象征吉祥。
谷口:山谷入口处。
岘首:岘山的顶部。
沄沄:水流声,形容汉水浩渺。
桑柘:桑树和柘树,代指农田。
邢洺:古代地名,今河北地区。
持:携带。
贺:祝贺。
翻译
感叹你们襄阳人多么快乐,万座房屋沿清汉江边排列。语言轻盈略带秦地风味,南接交广,东邻峨眉与岷山。
丝绸般的罗绮精美珍贵,枇杷甘橘献上美酒。
金盘盛满璀璨的果实,想起过去槎头缩项的传说。
黄橙捣成齑,香气又辛又香,春雷震动,竹子根部生辉。
锦囊包裹的玉笋味道鲜美,南山凤林花开,春意盎然。
山谷口隐藏着山寺,楼阁金碧辉煌,瓦片闪烁。
岘首高亭直入云端,汉水如天,波涛汹涌。
夕阳返照,白鸟成群,两岸桑柘间农耕繁忙。
文王的教化已显寂寥,千年过去,还有谁怀念他的仁德。
荆州自汉魏以来就很重要,历代名臣辈出。
你们襄阳人多么快乐,老者抱着孙子,道义长存。
人们热烈欢迎年轻的刘侯,他气质淳朴。
刘侯虽出身寒门,却满腹诗书,谈笑风生,宾客众多。
昔日邢洺有善政,百姓至今仍感念。
谁能带着我的诗去,提前祝贺你们襄阳人。
鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《乐哉襄阳人送刘太尉从广赴襄阳》。诗中描绘了襄阳人民生活的安宁与富饶,以及对当地文化的赞美。诗人以轻快的笔触,描绘了襄阳城的繁华景象,如万屋相连、清风汉滨、罗縠珍药、美食美酒等,展现了襄阳的物产丰饶和人文气息。
诗中提到的“岘首高亭倚浮云”和“汉水如天泻沄沄”,则展现了襄阳的自然风光,高亭与流水相映成趣,给人以壮丽之感。同时,诗人还提及了历史人物文王的遗风和荆州的名臣传统,表达了对襄阳深厚历史底蕴的敬仰。
最后,诗人以送别刘太尉赴任为契机,寄寓了对襄阳未来的美好祝愿,希望当地能继续保持良好的治理,百姓安居乐业。整首诗情感真挚,语言优美,充分体现了欧阳修的诗才和对襄阳的深情厚意。