廷争废嫡见操持,故仗刚强托爱儿
出处:《周昌》
宋 · 徐钧
廷争废嫡见操持,故仗刚强托爱儿。
三召归来竟无语,此时何不更期期。
三召归来竟无语,此时何不更期期。
拼音版原文
注释
廷争:宫廷斗争。废嫡:废除嫡长子。
操持:掌控、操作。
故:所以。
仗:倚仗。
刚强:强硬。
托:扶持。
爱儿:宠爱的儿子。
三召:多次召回。
竟:最终。
无语:沉默不语。
此时:此刻。
何:为什么。
更期期:更加坦诚。
翻译
宫廷斗争中废长立幼的情况显现,曹操凭借强硬手段扶持自己的爱子。多次被召回却始终沉默不语,此刻为何不坦诚直言呢?
鉴赏
这首诗描绘的是历史人物周昌的故事。诗中提到周昌在宫廷斗争中,尽管原本支持嫡子,但最终选择了支持曹操,表现出刚强的一面,并将希望寄托于曹操之子。然而,当曹操三次召唤他回来时,周昌却保持沉默,诗中疑问“此时何不更期期”,暗示了他对选择的反思和对过去的无声抗议。徐钧通过这首诗,揭示了周昌在关键时刻的复杂心理和对忠诚与亲情的微妙权衡。