行路咨嗟泪相续,兴怀安靖恩难酬
出处:《挽丞相忠定公》
宋 · 袁燮
孝皇龙飞策多士,宗英第一天颜喜。
力言万事实为原,要与邦家立基址。
堂堂硕望耸中外,耿耿丹心贯终始。
绍熙之末天步艰,忠臣义士肝胆寒。
元枢扶日上黄道,指顾宗社磐石安。
亿万生灵疑虑释,转移愁叹为欣欢。
帝谓忠劳无与并,爰立作相专魁柄。
大开公道延时髦,相与同心究民病。
区分玉石殊薰莸,贤人得志憸人忧。
不堪狂云巧妒月,何意积羽能沈舟。
衡阳道上霜松劲,日色惨澹风飕飕。
行路咨嗟泪相续,兴怀安靖恩难酬。
皇情怆然思旧德,辨诬雪谤分白黑。
诛锄元恶氛翳扫,昭揭殊勋鼎彝勒。
由来物理屈必伸,况此柱石真伟人。
莱公获谴死海上,至今勋绩摩苍旻。
中兴赵李二人杰,亦复身后褒忠纯。
嗟尔谗夫太无识,徒把巧言污硕德。
正人摧折不妨荣,尔辈羞愧宁有极。
蚤知此事悔难追,当年讵敢怀奸欺。
我作此诗慰忠烈,因为人间息邪说。
力言万事实为原,要与邦家立基址。
堂堂硕望耸中外,耿耿丹心贯终始。
绍熙之末天步艰,忠臣义士肝胆寒。
元枢扶日上黄道,指顾宗社磐石安。
亿万生灵疑虑释,转移愁叹为欣欢。
帝谓忠劳无与并,爰立作相专魁柄。
大开公道延时髦,相与同心究民病。
区分玉石殊薰莸,贤人得志憸人忧。
不堪狂云巧妒月,何意积羽能沈舟。
衡阳道上霜松劲,日色惨澹风飕飕。
行路咨嗟泪相续,兴怀安靖恩难酬。
皇情怆然思旧德,辨诬雪谤分白黑。
诛锄元恶氛翳扫,昭揭殊勋鼎彝勒。
由来物理屈必伸,况此柱石真伟人。
莱公获谴死海上,至今勋绩摩苍旻。
中兴赵李二人杰,亦复身后褒忠纯。
嗟尔谗夫太无识,徒把巧言污硕德。
正人摧折不妨荣,尔辈羞愧宁有极。
蚤知此事悔难追,当年讵敢怀奸欺。
我作此诗慰忠烈,因为人间息邪说。
拼音版原文
翻译
孝皇登基时选拔众多才俊,天子初露喜悦的面容。他强调万事以实际为准绳,决心为国家奠定稳固基础。
他的威望显赫国内外,赤诚之心贯穿始终。
绍熙末年国运艰难,忠臣义士心寒胆战。
元枢如同太阳升上黄道,确保国家社稷安稳如磐石。
亿万人疑惑得以消除,忧虑转为欢喜。
皇帝认为他的忠诚无人能及,特封他为宰相执掌大权。
公正之道得以发扬,共同探究民生疾苦。
分辨清浊,贤者得志而小人忧虑。
狂风嫉妒明月,谁能料到众多小人能颠覆大局。
衡山上霜松坚韧,日光凄冷,风声呼啸。
行人感叹,泪水连绵,恩德深厚难以回报。
皇帝感伤,怀念旧日美德,澄清冤假错案。
铲除首恶,表彰功勋,刻于鼎彝之上昭示天下。
世间道理曲折必有伸张,这位栋梁真是伟人。
莱公虽受贬死于海上,但功绩仍照耀苍穹。
赵李两位中兴名臣,死后也得到忠贞的赞誉。
那些进谗言的小人见识浅薄,只会玷污高尚品德。
正直之人即使受挫也能荣耀,你们的羞耻何其深重。
早知今日,当初怎敢有欺诈之心。
我写这首诗安慰忠烈,为人间消除邪恶言论。
注释
孝皇:孝宗皇帝。策多士:选拔才俊。
宗英:皇家精英。
天颜:帝王之容。
力言:极力主张。
邦家:国家。
堂堂:威严盛大。
硕望:威望。
耿耿:忠诚不渝。
丹心:赤诚之心。
绍熙:宋朝年号。
天步艰:国运艰难。
元枢:宰辅。
磐石:稳固如石。
亿万生灵:百姓。
疑虑释:疑虑消除。
大开公道:推行公正。
时髦:时势人物。
区分玉石:辨别好人坏人。
薰莸:香臭之别。
贤人得志:贤者得偿所愿。
憸人:小人。
狂云巧妒月:狂风嫉妒明月。
衡阳:地名。
霜松劲:坚韧松树。
行路:行人。
咨嗟:叹息。
恩难酬:恩德难报。
辨诬雪谤:澄清冤枉。
分白黑:辨别是非。
元恶:首恶。
氛翳扫:清除阴霾。
昭揭:彰显。
殊勋:特殊功勋。
物理:世间规律。
屈必伸:弯曲后必伸展。
莱公:秦桧。
摩苍旻:照耀天空。
赵李:赵鼎、李纲。
褒忠纯:赞扬忠诚。
谗夫:进谗言的人。
硕德:高尚品德。
正人摧折:正直之人受挫。
荣:荣耀。
蚤知:早知。
奸欺:欺诈。
慰忠烈:安慰忠魂。
息邪说:制止邪说。
鉴赏
这首诗是宋代袁燮对中国历史上一位忠定公的深情悼念和颂扬。诗中首先描绘了孝皇时期,忠定公以其卓越才能和高尚品德被选拔为辅佐大臣,他的智慧和忠诚如同日出黄道,为国家稳固奠定了基石。在国家面临困难时,他挺身而出,安抚民心,分辨忠奸,清除邪恶,表彰功勋。
诗中提到的“衡山道上霜松劲”,象征着忠定公坚韧不拔的精神,即使在逆境中也保持刚直。诗人感叹,像忠定公这样的正直之人遭受诽谤,但其功绩终将被历史铭记。他还以赵、李两位中兴名臣为例,强调忠良之人的身后评价。最后,诗人痛斥那些进谗言的人,表示自己的诗歌是为了澄清真相,抚慰忠烈之魂,平息世间对忠臣的不实言论。
整首诗情感深沉,语言凝练,既是对忠定公的赞美,也是对公正与奸佞斗争的感慨,体现了作者对忠臣的敬仰和对历史公正的追求。