小国学网>诗词大全>诗句大全>结交唯我少,丧旧自君初全文

结交唯我少,丧旧自君初

唐 · 李端
争路忽摧车,沈钩未得鱼。
结交唯我少,丧旧自君初
谏草文难似,围棋智不如。
仲宣新有赋,叔夜近无书。
地闭滕公宅,山荒谢客庐。
歼良从此恨,福善竟成虚。
酿酒多同醉,烹鸡或取馀。
阮咸虽永别,岂共仲容疏。

拼音版原文

zhēngcuīchēshěngōuwèi
jiéjiāowéishǎosàngjiùjūnchū

jiàncǎowénnánwéizhì
zhòngxuānxīnyǒushūjìnshū

ténggōngzháishānhuāngxiè
jiānliángcónghènshànjìngchéng

niàngjiǔduōtóngzuìpēnghuò
ruǎnxiánsuīyǒngbiégòngzhòngróngshū

注释

争路:争夺道路。
摧车:撞翻车辆。
沈钩:沉没的鱼钩。
未得鱼:未能钓到鱼。
结交:结识朋友。
唯我少:只有我很少。
丧旧:失去旧友。
自君初:从你开始。
谏草:进谏的奏章。
文难似:文章难以比美。
围棋智:围棋智慧。
不如:不及。
仲宣:王粲,字仲宣。
新有赋:新创作的赋。
叔夜:嵇康,字叔夜。
近无书:近来没有书信往来。
地闭:宅院封闭。
滕公:滕王李元婴。
客庐:客舍。
歼良:杀害好人。
恨:遗憾。
福善:善行应得的福报。
虚:落空。
酿酒:酿酒。
同醉:一起喝醉。
烹鸡:煮鸡。
或取馀:有时会剩下。
阮咸:阮籍,字咸。
永别:永远分别。
岂共:怎能与……相比。
仲容疏:像仲容那样亲密。

翻译

争路忽摧车,沈钩未得鱼。
结交唯我少,丧旧自君初。
谏草文难似,围棋智不如。
仲宣新有赋,叔夜近无书。
地闭滕公宅,山荒谢客庐。
歼良从此恨,福善竟成虚。
酿酒多同醉,烹鸡或取馀。
阮咸虽永别,岂共仲容疏。

鉴赏

这首诗是唐代诗人李端所作,名为《哭张南史因寄南史侄叔宗》。从内容来看,诗中表达了对故人的怀念和友情的珍贵,以及对逝去美好时光的追忆。

"争路忽摧车,沈钩未得鱼。" 这两句生动地描绘了一种急迫的心境,如同在忙碌的人群中竞相奔波,却又如同沉重的钩子无法捕捉到渺小的鱼,表达了诗人内心的无奈和失落。

"结交唯我少,丧旧自君初。" 这两句反映出诗人对友情的珍视,同时也透露出一种孤独感,觉得真正能够深入交流的人很少,而这种感觉从与君相识之初就已经开始了。

"谏草文难似,围棋智不如。" 这两句则表达了诗人在文学和棋艺上的自我评价,不敢说自己的文章能与古人媲美,也承认自己下棋的智谋不够。

"仲宣新有赋,叔夜近无书。" 这里提到的“仲宣”应指东汉末年的著名辞赋家王仲宣,而“叔夜”则是唐代文学家、哲学家柳宗元的字。诗人通过这两位人物的作品来比喻自己与友人的交流,可能是在表达对彼此之间文墨往来的怀念。

"地闭滕公宅,山荒谢客庐。" 这两句描绘了一种凄凉的景象,诗人提到“滕公宅”被大地所覆盖,谢客庐也已荒废,这些都是时间流逝和物是人非的写照。

"歼良从此恨,福善竟成虚。" 这两句表达了对友人的深厚情感,以及对于无法挽回的时光和美好的愿望最终化为泡影的无奈。

"酿酒多同醉,烹鸡或取馀。" 这两句则是诗人在表达与朋友共同享受生活乐趣的情景,即使是简单的饮酒、食物,也能感受到那份难得的欢愉。

"阮咸虽永别,岂共仲容疏。" 最后这两句表达了对友人永远的离别感到悲伤,同时也在思索自己与朋友之间的情谊是否会因为时光而变得淡薄。

整首诗通过对往昔情深和现实无常的反复咏哦,展现了诗人对于友情、时光和文学创作的深刻感悟。