小国学网>诗词大全>诗句大全>我亦笑尔巧,技止黔之驴全文

我亦笑尔巧,技止黔之驴

出处:《题赵继孙拙斋
宋末元初 · 方回
曾颜得圣传,何谓鲁与愚。
外察若不足,内朗实有馀。
择树鹊巢高,罥虫蛛网虚。
曲士挟小智,岂不雄里闾。
之子息机心,抱瓮灌园蔬。
晚食足当肉,贲趾宁舍车。
九卿彼四至,恶名垂简书。
天孙夜乞灵,悔不伾文疏。
众人笑我拙,囊萤披蠹鱼。
我亦笑尔巧,技止黔之驴

拼音版原文

céngyánshèngchuánwèi

wàicháruònèilǎngshíyǒu

shùquècháogāojuànchóngzhūwǎng

shìxiéxiǎozhìxióng

zhīxīnbàowèngguànyuánshū

wǎnshídāngròubēnzhǐníngshèchē

jiǔqīngzhìèmíngchuíjiǎnshū

tiānsūnlínghuǐwénshū

zhòngrénxiàozhuōnángyíng

xiàoěrqiǎozhǐqiánzhī

注释

曾颜:古代贤人的代称。
鲁与愚:形容人的愚钝或朴实。
外察:表面观察。
内朗:内心明亮。
曲士:见识浅陋的人。
息机心:放弃世俗之心。
抱瓮:抱着水瓮浇灌。
晚食:推迟到晚上才吃饭。
恶名:坏名声。
伾文疏:指早应写的文书。
囊萤:手提灯笼,形容刻苦学习。
黔之驴:比喻徒有其表、无真才实学的人。

翻译

曾颜得到圣贤的真传,鲁钝和愚蠢又该如何定义。
外表看似不足,内心却明亮丰富。
选择在高处筑巢的树木,避开蜘蛛结的空网。
那些只知小聪明的人,在乡里怎能称雄。
这个人放下机心,专心浇灌菜园。
他晚来的饭足以抵肉食,宁可步行也不乘车。
九卿中的四位都来了,恶名却载入史册。
织女深夜祈求神灵,后悔没有早点写下文书。
众人嘲笑我笨拙,我却笑你们技巧有限,就像黔地的驴。
我也有笑你们的地方,你们的技艺仅限于此。

鉴赏

这首诗是宋末元初的文学家方回所作,名为《题赵继孙拙斋》。诗中通过对比和反思,表达了诗人对于知识分子的自我定位和生活态度的思考。

"曾颜得圣传,何谓鲁与愚":这两句开篇提出了一个问题,即若是得到圣人的教诲,为何还要像孔子的学生鲁和愚那样去追求学问。这里的“曾颜”指的是曾参和颜回,他们都是孔子最有名的弟子,分别以孝行和勇敢著称。

"外察若不足,内朗实有馀":这两句表达了诗人对知识的态度,即虽然在外部表现得好像什么都不懂,但实际上内心却充满了学问。

"择树鹊巢高,罥虫蛛网虚":这是借用自然界的事物来比喻生活中的选择和行动。鹊鸟筑巢于高处,表示追求安全和远见;而蜘蛛网 虽然看似精巧实则脆弱无用,寓意为外表的华丽不一定代表内在的坚实。

"曲士挟小智,岂不雄里闾":这里的“曲士”指的是那些只懂得一些狭隘知识的小聪明之人,他们虽然自认为聪明,但实际上只能在小巷子里显摆自己的所谓智慧。

接下来的几句“我亦笑尔巧,技止黔之驴”表达了诗人对于那些只追求表面技艺和机巧的态度,他认为这些不过是像古代传说中那头只能在特定范围内行走的黔驴一样,缺乏深远的意义。

整首诗通过对比和反思,展现了诗人对于知识、智慧与生活态度的深刻洞察,以及他个人对待学问和生活的选择。