小国学网>诗词大全>诗句大全>逢君南浦落花时,送君南浦草离离全文

逢君南浦落花时,送君南浦草离离

出处:《送韩援赴阙
宋 · 田锡
逢君南浦落花时,送君南浦草离离
离魂自与白云断,两桨去时乘夕晖。
昔时汉家称八使,登车便有澄清意。
吾皇宵旰念黎民,歌咏皇华遣使臣。
昭文馆殿选学士,巡抚使名名号新。
二人分得淮南道,人自日边来既早。
敷宣朝旨达君恩,淮阳父老私有言。
言逢太平歌且舞,利病达聪皆悉闻。
我昔南宫与西掖,后来谪宦为迁客。
庆泽量移往单州,长淮涂次泊孤舟。
昌黎工部未相识,一见怡然如旧游。
诗酒论交各相许,何如李白杜工部。
海上往来将月馀,烟波寄诗兼寄书。
书里情深若江汉,诗中意重若琼琚。
今说归京忍轻别,别夜波光荡明月。
若到朝廷话鄙夫,为说子牟心恋阙。
阙下交游忆者谁,翰林苏毕韩损之。
凭君与达相思意,梦向金銮款北扉。

拼音版原文

féngjūnnánluòhuāshísòngjūnnáncǎo

húnbáiyúnduànliǎngjiǎngshíchénghuī

shíhànjiāchēng使shǐdēngchē便biànyǒuchéngqīng

huángxiāogànniànmínyǒnghuánghuáqiǎn使shǐchén

zhāowénguǎn殿diànxuǎnxuéshìxún使shǐmíngmínghàoxīn

èrrénfēnhuáinándàorénbiānláizǎo

xuāncháozhǐjūnēnhuáiyánglǎoyǒuyán

yánféngtàipíngqiěbìngcōngjiēwén

nángōng西hòuláizhéhuànwèiqiān

qìngliángwǎngdānzhōuchánghuáizhōu

chānggōngwèixiāngshíjiànránjiùyóu

shījiǔlùnjiāoxiāngbáigōng

hǎishàngwǎngláijiāngyuèyānshījiānshū

shūqíngshēnruòjiānghànshīzhōngzhòngruòqióng

jīnshuōguījīngrěnqīngbiébiéguāngdàngmíngyuè

ruòdàocháoqiānhuàwèishuōxīnliànquē

quēxiàjiāoyóuzhěshuíhànlínhánsǔnzhī

píngjūnxiāngmèngxiàngjīnluánkuǎnběifēi

注释

南浦:古代送别之地。
离魂:离别时的魂魄。
宵旰:形容帝王勤于政务。
黎民:百姓。
巡抚使:地方高级官员。
淮南道:古代行政区划。
敷宣:传达,公布。
庆泽:诗人自指。
子牟:古人,比喻对朝廷的忠诚。
翰林:官署名,翰林院的官员。

翻译

在南浦遇到你时正值落花时节,送你离去时满眼是繁茂的青草。
离别的魂魄似乎已与白云断绝,傍晚时分,你乘船而去,夕阳映照着你的身影。
昔日汉代曾有八位使者,他们一上车就怀揣着澄清天下的志向。
我们的皇上日夜忧虑民生,派遣使者传达皇上的关怀和教化。
昭文馆殿选拔学士,巡抚使的新名称彰显尊荣。
你们二人被派往淮南道,从京城来此,时间尚早。
你们传达朝令,将皇恩广布,淮阳父老私下里都赞不绝口。
百姓们欢歌起舞,因为太平盛世,你们的建议都能被听到。
我曾任职南宫和西掖,后来贬谪为流放之人。
我庆泽被贬移到单州,如今停靠在淮河岸边,独自一人。
初次见到昌黎工部,虽未相识,却如故友重逢般欣喜。
我们以诗酒结交,如同李白杜甫般的情谊深厚。
海上漂泊了一个多月,寄给你诗和信,表达深深的情感。
信中的情意深似江汉,诗中的寄托重如美玉。
现在说起回京,我难以轻易离开,夜晚的波光摇曳着明月。
如果到了朝廷,替我告诉他们,我对朝廷的眷恋就像子牟一样。
在朝廷中,谁会记得那些旧友?我想起了翰林院的苏、毕、韩等人。
请帮我传达这份相思之情,我在梦中期待着叩开金銮殿的大门。

鉴赏

这首诗是宋代田锡的《送韩援赴阙》,通过对南浦落花时光的描述,表达了诗人对友人的深情厚谊和惜别之情。诗中不仅有对自然美景的描绘,如“逢君南浦落花时”、“昔时汉家称八使”,还通过“昭文馆殿选学士,巡抚使名名号新”等行句,展示了对朝廷和官职的尊崇。诗人在送别中融入了个人经历,如“后来谪宦为迁客”,表现出一种无奈与感慨。

诗中的意象丰富,情感真挚,通过“诗酒论交各相许,何如李白杜工部”一句,可以看出诗人对文学艺术的高雅追求和自我定位。同时,诗中也流露出一种超越时空的思念,如“凭君与达相思意,梦向金銮款北扉”,表达了深沉的情谊和无限的怀念。

整首诗语言优美,情感真挚,通过送别之情,抒发了对友人的深厚情谊,以及个人对于仕途、文学和生活的种种感慨。