滩声侵夜急,江雾入城浮
出处:《金州行衙》
宋 · 张嵲
城头翻鼓罢,庭树晚风愁。
破隙华星大,当檐素月流。
滩声侵夜急,江雾入城浮。
此夕天涯客,何心倚戍楼。
破隙华星大,当檐素月流。
滩声侵夜急,江雾入城浮。
此夕天涯客,何心倚戍楼。
注释
城头:城墙之巅。翻鼓:战鼓敲击。
罢:停止。
庭树:庭院中的树木。
晚风:傍晚的风。
愁:忧愁。
破隙:缝隙或缺口。
华星:明亮的星星。
大:显眼。
当檐:屋檐之下。
素月:皎洁的月亮。
滩声:江滩的涛声。
侵夜:侵入夜晚。
急:急促。
江雾:江面上的雾气。
浮:漂浮。
此夕:此刻。
天涯客:远方的旅人。
何心:怎会。
倚:依靠。
戍楼:守卫的城楼。
翻译
城头战鼓声停歇,庭院晚风吹过,带来哀愁。明亮的星辰穿过缝隙,屋檐下月光如流泻的素白。
夜晚江滩的涛声更急促,江雾弥漫飘进城中。
今夜的游子身处远方,怎会有心情倚靠在戍楼眺望。
鉴赏
这首诗描绘了一幅边塞夜景的画面,抒发了边塞将士对远方家国的思念之情。
"城头翻鼓罢,庭树晚风愁。" 这两句设定了整个诗篇的情感基调,城头的战鼓停止了敲击,庭院里的树木在晚风中摇曳,营造出一种静谧而又带有几分忧郁的情境。
"破隙华星大,当檐素月流。" 这两句描写夜空中的明亮星辉和如同流水般的清澈月光,通过对比衬托出边塞之夜的寂静与美丽。
"滩声侵夜急,江雾入城浮。" 这两句则转换了景象,从天空望向地面,描绘出了江水激流而过的声音和如同迷雾般弥漫在城中的江雾,增添了一种动态感。
"此夕天涯客,何心倚戍楼。" 最后两句表达了诗人作为一个远方的旅者,在这样一个夜晚,对于家国的思念之情犹如心中所倚靠的城楼一般坚定而深沉。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘,传递出边塞将士孤独守望、思乡怀远的情感,以及对国家和民族命运的关切。