二十年前鬓未斑,下滩归路落潮乾
出处:《桐庐江中初打桨》
宋 · 范成大
二十年前鬓未斑,下滩归路落潮乾。
如今衰雪三千丈,却趁潮平再上滩。
如今衰雪三千丈,却趁潮平再上滩。
拼音版原文
注释
二十年前:指过去的某个时间点。鬓未斑:形容头发尚未变白,指年轻时。
下滩:指河流下游的河岸或滩地。
归路:回家的路。
落潮乾:潮水退去后露出的河床。
衰雪:比喻岁月积累的沧桑。
三千丈:夸张说法,形容积累之深。
潮平:潮水退去后的平静水面。
再上滩:指再次面对生活中的挑战。
翻译
二十年前我头发还未斑白,那时下滩回家的路上,潮水已退干。如今岁月如雪般堆积深厚,但我仍想趁着潮水退去后的平静,再次踏上那片滩涂。
鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的《桐庐江中初打桨》。诗中描绘了诗人二十年前在桐庐江中乘船的经历,那时他年纪尚轻,鬓发未斑,趁着退潮时分归家,江面开阔,舟行顺畅。而今回忆起往事,诗人已如衰雪般年老,但内心仍怀有挑战自我、逆流而上的豪情,希望能再次在潮水平稳时重踏江面,驶向滩头。通过对比和转折,表达了诗人对岁月流逝的感慨以及对生活的坚韧态度。