青蕉雨后开书卷,黄菊霜前碎鹄裳
出处:《题司门李文园亭》
宋 · 黄庭坚
白氏草堂元自葺,陶公三径不教荒。
青蕉雨后开书卷,黄菊霜前碎鹄裳。
落日看山凭曲槛,清风谈道据胡床。
此来遂得归休意,却莫翻然起相汤。
青蕉雨后开书卷,黄菊霜前碎鹄裳。
落日看山凭曲槛,清风谈道据胡床。
此来遂得归休意,却莫翻然起相汤。
拼音版原文
注释
白氏:指白居易,唐代诗人。葺:修缮,整理。
陶公:指陶渊明。
三径:原指陶渊明住处的三条小路,后泛指隐士的居所。
荒:荒废。
青蕉:绿色的芭蕉。
书卷:书籍或画卷。
黄菊:黄色的菊花。
鹄裳:鹅的羽毛,这里比喻菊花的花瓣。
落日:傍晚的太阳。
曲槛:弯曲的栏杆。
清风:凉爽的风。
胡床:古代一种轻便的坐具,类似折叠椅。
归休:归隐,退休。
翻然:忽然改变。
相汤:相互劝酒。
翻译
白氏草堂原本就自己修整过,陶渊明的小路也不让它荒芜。雨后的青香蕉叶翻开书卷,秋霜前的黄色菊花如同破碎的鹅羽衣裳。
夕阳下倚着曲折的栏杆赏山,清风中坐着矮床谈论道义。
这次来访让我有了归隐之心,但还是不要突然改变主意离开这里。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《题司门李文园亭》,通过对白氏草堂和陶公三径的典故,描绘了一幅雨后读书、秋日赏菊、夕阳倚栏、清风论道的闲适画面。诗人借景抒怀,表达了对归隐生活的向往,同时也流露出对现实的淡然态度,不愿轻易被外界打扰。整首诗语言简洁,意境悠然,体现了黄庭坚诗歌的高雅格调和深沉情感。