长恨古人今不见,由来今古一般心
出处:《回吴信可谢寄唐人诗》
宋 · 陈宓
忽传佳句到深林,总是铿金戛玉音。
长恨古人今不见,由来今古一般心。
长恨古人今不见,由来今古一般心。
拼音版原文
注释
忽传:忽然传来。佳句:优美的诗句。
深林:幽深的森林。
铿金戛玉:形容声音清脆如敲击金玉。
长恨:长久遗憾。
古人:古代的人。
今不见:现在已经见不到了。
由来:自古以来。
一般心:同样的心情。
翻译
忽然听到优美的诗句飘进幽深的森林,那声音如同敲击金玉般清脆悦耳。
鉴赏
这首诗名为《回吴信可谢寄唐人诗》,是宋代诗人陈宓的作品。诗中表达了一种对古代优秀文学的欣赏和感慨。首句“忽传佳句到深林”描绘了诗人意外接收到美妙诗句的情景,仿佛这些文字穿越时空,如金石之声在静谧的森林中回荡。次句“总是铿金戛玉音”进一步强调了诗句的韵律之美,比喻其语言犹如金属撞击出清脆悦耳的乐音。
后两句“长恨古人今不见,由来今古一般心”表达了诗人对古代诗人的怀念,同时也揭示了一个哲理:尽管时代变迁,但人们对美好文学的追求和共鸣是永恒不变的。诗人感叹与古人无缘相见,却能感受到他们相通的艺术心灵,体现了对传统文化的敬仰和对文学传承的深刻理解。整体而言,这首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对中国古典诗歌的热爱和对文学遗产的珍视。