争前故眼如相恋,莫是空高少稻梁
出处:《别双鹅》
宋 · 王洋
绿水波浮雪羽光,只今便住白云乡。
争前故眼如相恋,莫是空高少稻梁。
争前故眼如相恋,莫是空高少稻梁。
拼音版原文
注释
绿水:清澈的绿色水面。雪羽光:像雪花般洁白的光芒。
白云乡:指高洁的、如云般飘渺的地方。
争前:争先恐后。
故眼:形容鸟儿的目光。
相恋:形容鸟儿对人的依恋之情。
空高:高空。
稻梁:稻谷和谷物,代指食物。
翻译
碧绿的水面上漂浮着雪花般的光芒,现在就让我停留在这洁白的云乡。它们争先恐后地飞来,仿佛对我依恋不舍,难道是因为这里高空中缺少稻谷和谷梁?
鉴赏
这首诗描绘了一幅人与自然和谐共生的美丽画面。"绿水波浮雪羽光"一句,通过对水波的描写,展现了作者对于自然之美的感受,同时也透露出一种超脱尘世的意境。而“只今便住白云乡”则表达了诗人对远离尘嚣、隐居山林的向往。
接着,“争前故眼如相恋,莫是空高少稻梁”两句,通过对比手足之情和高楼中的稻梁,表现了诗人对于过去美好时光的怀念,以及对现实生活的不满。这里的“争前”指的是与往日相比,“故眼”则是指过往的景象,而“空高少稻梁”则暗示了一种孤独和凄凉。
总体而言,这首诗既有对自然之美的赞叹,也有对人生无常的感慨,反映了诗人内心的复杂情感。